Romans 11:23
Modern Translations
New International Version
And if they do not persist in unbelief, they will be grafted in, for God is able to graft them in again.

New Living Translation
And if the people of Israel turn from their unbelief, they will be grafted in again, for God has the power to graft them back into the tree.

English Standard Version
And even they, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in, for God has the power to graft them in again.

Berean Study Bible
And if they do not persist in unbelief, they will be grafted in, for God is able to graft them in again.

New American Standard Bible
And they also, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in; for God is able to graft them in again.

NASB 1995
And they also, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.

NASB 1977
And they also, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in; for God is able to graft them in again.

Amplified Bible
And even they [the unbelieving Jews], if they do not continue in their unbelief, will be grafted in; for God has the power to graft them in again.

Christian Standard Bible
And even they, if they do not remain in unbelief, will be grafted in, because God has the power to graft them in again.

Holman Christian Standard Bible
And even they, if they do not remain in unbelief, will be grafted in, because God has the power to graft them in again.

Contemporary English Version
If those other branches will start having faith, they will be made a part of that tree again. God has the power to put them back.

Good News Translation
And if the Jews abandon their unbelief, they will be put back in the place where they were; for God is able to do that.

GOD'S WORD® Translation
If Jewish people do not continue in their unbelief, they will be grafted onto the tree again, because God is able to do that.

International Standard Version
If the Jews do not persist in their unbelief, they will be grafted in again, because God is able to graft them in.

NET Bible
And even they--if they do not continue in their unbelief--will be grafted in, for God is able to graft them in again.
Classic Translations
King James Bible
And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.

New King James Version
And they also, if they do not continue in unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.

King James 2000 Bible
And they also, if they abide not still in unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.

New Heart English Bible
They also, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.

World English Bible
They also, if they don't continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.

American King James Version
And they also, if they abide not still in unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.

American Standard Version
And they also, if they continue not in their unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.

A Faithful Version
And they also, if they do not continue in unbelief, shall be grafted in because God is able to graft them in again.

Darby Bible Translation
And they too, if they abide not in unbelief, shall be grafted in; for God is able again to graft them in.

English Revised Version
And they also, if they continue not in their unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.

Webster's Bible Translation
And they also, if they abide not still in unbelief, shall be ingrafted: for God is able to ingraft them again.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And they also, if they abide not still in vnbeliefe, shall be graffed in: for God is able to graffe them in againe.

Bishops' Bible of 1568
And they, yf they byde not styll in vnbeliefe, shalbe graffed in: For God is of power to graffe them in agayne.

Coverdale Bible of 1535
and they, yf they byde not styll in vnbeleue, shal be grafted in agayne. For God is of power to grafte the in agayne.

Tyndale Bible of 1526
and they yf they byde not still in vnbelefe shalbe graffed in agayne. For God is of power to graffe them in agayne.
Literal Translations
Literal Standard Version
And those also, if they may not remain in unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again;

Berean Literal Bible
And even they, if they do not continue in unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.

Young's Literal Translation
And those also, if they may not remain in unbelief, shall be graffed in, for God is able again to graff them in;

Smith's Literal Translation
And they also, if they continue not in unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.

Literal Emphasis Translation
And those also, if they do not remain in unbelief, will be grafted in; for God is able to graft them in again.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And they also, if they abide not still in unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.

Catholic Public Domain Version
Moreover, if they do not remain in unbelief, they will be grafted on. For God is able to graft them on again.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And if they do not continue in their utter lack of faith, they will also be grafted in, for God is able to graft them in again.

Lamsa Bible
And even they, if they do not abide in their unbelief, will be grafted in: for God is able to graft them in again.

NT Translations
Anderson New Testament
And they, also, if they continue not in unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.

Godbey New Testament
But these also, if they may not abide in unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.

Haweis New Testament
But they also, if they continue not in unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.

Mace New Testament
nay, even the Jews, if they don't continue still incredulous, shall be grafted in: since divine power can graft them in again.

Weymouth New Testament
Moreover, if they turn from their unbelief, they too will be grafted in. For God is powerful enough to graft them in again;

Worrell New Testament
And they also, if they continue not in unbelief, shall be grafted in; for God is able to graft them in again.

Worsley New Testament
And they, if they do not continue in unbelief, shall be grafted in: for God is able again to graft them in.








Romans 11:22
Top of Page
Top of Page