|
|
Zechariah 2 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Then I lifted up my eyes and saw a man with a measuring line in his hand. | And I lifted my eyes and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand! | I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. | Then I raised my eyes and looked, and behold, <i>there was</i> a man with a measuring line in his hand. | Then I looked up, and there before me was a man with a measuring line in his hand. |
| 2 | “Where are you going?” I asked. “To measure Jerusalem,” he replied, “and to determine its width and length.” | Then I said, “Where are you going?” And he said to me, “To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length.” | Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what <i>is</i> the breadth thereof, and what <i>is</i> the length thereof. | So I said, “Where are you going?” And he said to me, “To measure Jerusalem, to see how wide it is and how long it is.” | I asked, “Where are you going?” He answered me, “To measure Jerusalem, to find out how wide and how long it is.” |
| 3 | Then the angel who was speaking with me went out, and another angel came out to meet him | And behold, the angel who talked with me came forward, and another angel came forward to meet him | And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him, | And behold, the angel who had been speaking with me was going out, and another angel was going out to meet him. | While the angel who was speaking to me was leaving, another angel came to meet him |
| 4 | and said to him, “Run and tell that young man: ‘Jerusalem will be a city without walls because of the multitude of men and livestock within it. | and said to him, “Run, say to that young man, ‘Jerusalem shall be inhabited as villages without walls, because of the multitude of people and livestock in it. | And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited <i>as</i> towns without walls for the multitude of men and cattle therein: | And he said to him, “Run, speak to that young man there, saying, ‘Jerusalem will be inhabited as open country because of the multitude of people and cattle within it. | and said to him: “Run, tell that young man, ‘Jerusalem will be a city without walls because of the great number of people and animals in it. |
| 5 | For I will be a wall of fire around it, declares the LORD, and I will be the glory within it.’ ” | And I will be to her a wall of fire all around, declares the LORD, and I will be the glory in her midst.’” | For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her. | But I,’ declares the LORD, ‘will be a wall of fire to her on all sides, and I will be the glory in her midst.’” | And I myself will be a wall of fire around it,’ declares the LORD, ‘and I will be its glory within.’ |
| 6 | “Get up! Get up! Flee from the land of the north,” declares the LORD, “for I have scattered you like the four winds of heaven,” declares the LORD. | Up! Up! Flee from the land of the north, declares the LORD. For I have spread you abroad as the four winds of the heavens, declares the LORD. | Ho, ho, <i>come forth</i>, and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD. | “You there! Flee from the land of the north,” declares the LORD, “because I have spread you out like the four winds of the heavens,” declares the LORD. | “Come! Come! Flee from the land of the north,” declares the LORD, “for I have scattered you to the four winds of heaven,” declares the LORD. |
| 7 | “Get up, O Zion! Escape, you who dwell with the Daughter of Babylon!” | Up! Escape to Zion, you who dwell with the daughter of Babylon. | Deliver thyself, O Zion, that dwellest <i>with</i> the daughter of Babylon. | “You, Zion! Escape, you who are living <i>with</i> the daughter of Babylon.” | “Come, Zion! Escape, you who live in Daughter Babylon!” |
| 8 | For this is what the LORD of Hosts says: “After His Glory has sent Me against the nations that have plundered you— for whoever touches you touches the apple of His eye— | For thus said the LORD of hosts, after his glory sent me to the nations who plundered you, for he who touches you touches the apple of his eye: | For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye. | For the LORD of armies says this: “After glory He has sent me against the nations that plunder you, for the one who touches you, touches the apple of His eye. | For this is what the LORD Almighty says: “After the Glorious One has sent me against the nations that have plundered you—for whoever touches you touches the apple of his eye— |
| 9 | I will surely wave My hand over them, so that they will become plunder for their own servants. Then you will know that the LORD of Hosts has sent Me.” | “Behold, I will shake my hand over them, and they shall become plunder for those who served them. Then you will know that the LORD of hosts has sent me. | For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me. | For behold, I am going to wave My hand over them so that they will be plunder for their slaves. Then you will know that the LORD of armies has sent Me. | I will surely raise my hand against them so that their slaves will plunder them. Then you will know that the LORD Almighty has sent me. |
| 10 | “Shout for joy and be glad, O Daughter of Zion, for I am coming to dwell among you,” declares the LORD. | Sing and rejoice, O daughter of Zion, for behold, I come and I will dwell in your midst, declares the LORD. | Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD. | Shout for joy and rejoice, daughter of Zion; for behold I am coming and I will dwell in your midst,” declares the LORD. | “Shout and be glad, Daughter Zion. For I am coming, and I will live among you,” declares the LORD. |
| 11 | “On that day many nations will join themselves to the LORD, and they will become My people. I will dwell among you, and you will know that the LORD of Hosts has sent Me to you. | And many nations shall join themselves to the LORD in that day, and shall be my people. And I will dwell in your midst, and you shall know that the LORD of hosts has sent me to you. | And many nations shall be joined to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee. | “And many nations will join themselves to the LORD on that day and will become My people. Then I will dwell in your midst, and you will know that the LORD of armies has sent Me to you. | “Many nations will be joined with the LORD in that day and will become my people. I will live among you and you will know that the LORD Almighty has sent me to you. |
| 12 | And the LORD will take possession of Judah as His portion in the Holy Land, and He will once again choose Jerusalem. | And the LORD will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.” | And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again. | And the LORD will possess Judah as His portion in the holy land, and will again choose Jerusalem. | The LORD will inherit Judah as his portion in the holy land and will again choose Jerusalem. |
| 13 | Be silent before the LORD, all people, for He has roused Himself from His holy dwelling.” | Be silent, all flesh, before the LORD, for he has roused himself from his holy dwelling. | Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation. | “Be silent, all mankind, before the LORD; for He has roused Himself from His holy dwelling.” | Be still before the LORD, all mankind, because he has roused himself from his holy dwelling.” |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |