1 Samuel 25:31
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
3808 [e]וְלֹ֣א
wə-lō
that noConj-w | Adv-NegPrt
1961 [e]תִהְיֶ֣ה
ṯih-yeh
will beV-Qal-Imperf-3fs
2063 [e]זֹ֣את ׀
zōṯ
thisPro-fs
  לְךָ֡
lə-ḵā
to youPrep | 2ms
6330 [e]לְפוּקָה֩
lə-p̄ū-qāh
griefPrep-l | N-fs
4383 [e]וּלְמִכְשׁ֨וֹל
ū-lə-miḵ-šō-wl
nor offenseConj-w, Prep-l | N-msc
3820 [e]לֵ֜ב
lêḇ
of heartN-ms
113 [e]לַאדֹנִ֗י
la-ḏō-nî,
to my lordPrep-l | N-msc | 1cs
8210 [e]וְלִשְׁפָּךְ־
wə-liš-pāḵ-
that either you have shedConj-w, Prep-l | V-Qal-Inf
1818 [e]דָּם֙
dām
bloodN-ms
2600 [e]חִנָּ֔ם
ḥin-nām,
without causeAdv
3467 [e]וּלְהוֹשִׁ֥יעַ
ū-lə-hō-wō-šî-a‘
or that has avengedConj-w, Prep-l | V-Hifil-Inf
113 [e]אֲדֹנִ֖י
’ă-ḏō-nî
my lordN-msc | 1cs
  ל֑וֹ
lōw;
himselfPrep | 3ms
3190 [e]וְהֵיטִ֤ב
wə-hê-ṭiḇ
but when has dealt wellConj-w | V-Hifil-ConjPerf-3ms
3068 [e]יְהוָה֙
Yah-weh
YahwehN-proper-ms
113 [e]לַֽאדֹנִ֔י
la-ḏō-nî,
with my lordPrep-l | N-msc | 1cs
2142 [e]וְזָכַרְתָּ֖
wə-zā-ḵar-tā
then rememberConj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
853 [e]אֶת־
’eṯ-
-DirObjM
519 [e]אֲמָתֶֽךָ׃
’ă-mā-ṯe-ḵā.
your maidservantN-fsc | 2ms
  ס
s
-Punc









Hebrew Texts
שמואל א 25:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלֹ֣א תִהְיֶ֣ה זֹ֣את ׀ לְךָ֡ לְפוּקָה֩ וּלְמִכְשֹׁ֨ול לֵ֜ב לַאדֹנִ֗י וְלִשְׁפָּךְ־דָּם֙ חִנָּ֔ם וּלְהֹושִׁ֥יעַ אֲדֹנִ֖י לֹ֑ו וְהֵיטִ֤ב יְהוָה֙ לַֽאדֹנִ֔י וְזָכַרְתָּ֖ אֶת־אֲמָתֶֽךָ׃ ס

שמואל א 25:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולא תהיה זאת ׀ לך לפוקה ולמכשול לב לאדני ולשפך־דם חנם ולהושיע אדני לו והיטב יהוה לאדני וזכרת את־אמתך׃ ס

שמואל א 25:31 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ולא תהיה זאת ׀ לך לפוקה ולמכשול לב לאדני ולשפך־דם חנם ולהושיע אדני לו והיטב יהוה לאדני וזכרת את־אמתך׃ ס

שמואל א 25:31 Hebrew Bible
ולא תהיה זאת לך לפוקה ולמכשול לב לאדני ולשפך דם חנם ולהושיע אדני לו והיטב יהוה לאדני וזכרת את אמתך׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
this will not cause grief or a troubled heart to my lord, both by having shed blood without cause and by my lord having avenged himself. When the LORD deals well with my lord, then remember your maidservant."

King James Bible
That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid.

Holman Christian Standard Bible
there will not be remorse or a troubled conscience for my lord because of needless bloodshed or my lord's revenge. And when the LORD does good things for my lord, may you remember me your servant."
Treasury of Scripture Knowledge

grief. [heb] staggering, or, stumbling

Proverbs 5:12,13 And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof…

Romans 14:21 It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing …

2 Corinthians 1:12 For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that …

avenged

1 Samuel 25:33 And blessed be your advice, and blessed be you, which have kept me …

1 Samuel 24:15 The LORD therefore be judge, and judge between me and you, and see, …

1 Samuel 26:23 The LORD render to every man his righteousness and his faithfulness; …

2 Samuel 22:48 It is God that avenges me, and that brings down the people under me.

Psalm 94:1 O Lord God, to whom vengeance belongs; O God, to whom vengeance belongs, …

Romans 12:19 Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place to wrath: …

remember

1 Samuel 25:40 And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they …

Genesis 40:14 But think on me when it shall be well with you, and show kindness, …

Luke 23:42 And he said to Jesus, Lord, remember me when you come into your kingdom.

Links
1 Samuel 25:311 Samuel 25:31 NIV1 Samuel 25:31 NLT1 Samuel 25:31 ESV1 Samuel 25:31 NASB1 Samuel 25:31 KJV1 Samuel 25:31 Bible Apps1 Samuel 25:31 Biblia Paralela1 Samuel 25:31 Chinese Bible1 Samuel 25:31 French Bible1 Samuel 25:31 German BibleBible Hub
1 Samuel 25:30
Top of Page
Top of Page