2 Timothy 2:4
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3762 [e]οὐδεὶς
oudeis
No oneAdj-NMS
4754 [e]στρατευόμενος
strateuomenos
serving as a soldierV-PPM-NMS
1707 [e]ἐμπλέκεται
empleketai
entangles himselfV-PIM/P-3S
3588 [e]ταῖς
tais
in theArt-DFP
3588 [e]τοῦ
tou
of thisArt-GMS
979 [e]βίου
biou
lifeN-GMS
4230 [e]πραγματείαις,
pragmateiais
affairs,N-DFP
2443 [e]ἵνα
hina
thatConj
3588 [e]τῷ
the [one]Art-DMS
4758 [e]στρατολογήσαντι
stratologēsanti
having enlisted him,V-APA-DMS
700 [e]ἀρέσῃ.
aresē
he might please.V-ASA-3S









Greek Texts
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:4 Greek NT: Nestle 1904
οὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται ταῖς τοῦ βίου πραγματείαις, ἵνα τῷ στρατολογήσαντι ἀρέσῃ.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:4 Greek NT: Westcott and Hort 1881
οὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται ταῖς τοῦ βίου πραγματίαις, ἵνα τῷ στρατολογήσαντι ἀρέσῃ·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:4 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
οὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται ταῖς τοῦ βίου πραγματίαις / πραγματείαις, ἵνα τῷ στρατολογήσαντι ἀρέσῃ·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:4 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Οὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται ταῖς τοῦ βίου πραγματείαις, ἵνα τῷ στρατολογήσαντι ἀρέσῃ.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται ταῖς τοῦ βίου πραγματείαις, ἵνα τῷ στρατολογήσαντι ἀρέσῃ.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:4 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
οὐδείς στρατεύομαι ἐμπλέκω ὁ ὁ βίος πραγματεία ἵνα ὁ στρατολογέω ἀρέσκω

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:4 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
οὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται ταῖς τοῦ βίου πραγματείαις, ἵνα τῷ στρατολογήσαντι ἀρέσῃ.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
οὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται ταῖς τοῦ βίου πραγματείαις ἵνα τῷ στρατολογήσαντι ἀρέσῃ

2 Timothy 2:4 Hebrew Bible
איש יצא לצבא לא יתערב בעשקי החיים למען יהיה רצוי לשר הצבא׃

2 Timothy 2:4 Aramaic NT: Peshitta
ܠܐ ܐܢܫ ܦܠܚ ܘܡܬܦܟܪ ܒܨܒܘܬܐ ܕܥܠܡܐ ܕܢܫܦܪ ܠܗܘ ܡܢ ܕܓܒܝܗܝ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier.

King James Bible
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.

Holman Christian Standard Bible
No one serving as a soldier gets entangled in the concerns of civilian life; he seeks to please the recruiter.
Treasury of Scripture Knowledge

that warreth.

Deuteronomy 20:5-7 And the officers shall speak to the people, saying, What man is there …

Luke 9:59-62 And he said to another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first …

entangleth.

2 Timothy 4:10 For Demas has forsaken me, having loved this present world, and is …

Luke 8:14 And that which fell among thorns are they, which, when they have …

1 Corinthians 9:25,26 And every man that strives for the mastery is temperate in all things. …

1 Timothy 6:9-12 But they that will be rich fall into temptation and a snare, and …

2 Peter 2:20 For if after they have escaped the pollutions of the world through …

that he.

1 Corinthians 7:22,23 For he that is called in the Lord, being a servant, is the Lord's …

2 Corinthians 5:9 Why we labor, that, whether present or absent, we may be accepted of him.

1 Thessalonians 2:4 But as we were allowed of God to be put in trust with the gospel, …

Links
2 Timothy 2:42 Timothy 2:4 NIV2 Timothy 2:4 NLT2 Timothy 2:4 ESV2 Timothy 2:4 NASB2 Timothy 2:4 KJV2 Timothy 2:4 Bible Apps2 Timothy 2:4 Biblia Paralela2 Timothy 2:4 Chinese Bible2 Timothy 2:4 French Bible2 Timothy 2:4 German BibleBible Hub
2 Timothy 2:3
Top of Page
Top of Page