Esther 3:2
Text Analysis
3605 [e]וְכָל־
And allConj-w | N-msc
5650 [e]עַבְדֵ֨י
4428 [e]הַמֶּ֜לֶךְ
of the kingArt | N-ms
834 [e]אֲשֶׁר־
8179 [e]בְּשַׁ֣עַר
[were] within gatePrep-b | N-msc
4428 [e]הַמֶּ֗לֶךְ
of the kingArt | N-ms
3766 [e]כֹּרְעִ֤ים
7812 [e]וּמִֽשְׁתַּחֲוִים֙
and paid homageConj-w | V-Hitpael-Prtcpl-mp
2001 [e]לְהָמָ֔ן
to HamanPrep-l | N-proper-ms
3588 [e]כִּי־
3651 [e]כֵ֖ן
6680 [e]צִוָּה־
had commandedV-Piel-Perf-3ms
concerning himPrep | 3ms
4428 [e]הַמֶּ֑לֶךְ
the kingArt | N-ms
4782 [e]וּמָ֨רְדֳּכַ֔י
but MordecaiConj-w | N-proper-ms
3808 [e]לֹ֥א
3766 [e]יִכְרַ֖ע
would bowV-Qal-Imperf-3ms
3808 [e]וְלֹ֥א
orConj-w | Adv-NegPrt
7812 [e]יִֽשְׁתַּחֲוֶֽה׃
pay homageV-Hitpael-Imperf-3ms

Hebrew Texts
אסתר 3:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְכָל־עַבְדֵ֨י הַמֶּ֜לֶךְ אֲשֶׁר־בְּשַׁ֣עַר הַמֶּ֗לֶךְ כֹּרְעִ֤ים וּמִֽשְׁתַּחֲוִים֙ לְהָמָ֔ן כִּי־כֵ֖ן צִוָּה־לֹ֣ו הַמֶּ֑לֶךְ וּמָ֨רְדֳּכַ֔י לֹ֥א יִכְרַ֖ע וְלֹ֥א יִֽשְׁתַּחֲוֶֽה׃

אסתר 3:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וכל־עבדי המלך אשר־בשער המלך כרעים ומשתחוים להמן כי־כן צוה־לו המלך ומרדכי לא יכרע ולא ישתחוה׃

אסתר 3:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וכל־עבדי המלך אשר־בשער המלך כרעים ומשתחוים להמן כי־כן צוה־לו המלך ומרדכי לא יכרע ולא ישתחוה׃

אסתר 3:2 Hebrew Bible
וכל עבדי המלך אשר בשער המלך כרעים ומשתחוים להמן כי כן צוה לו המלך ומרדכי לא יכרע ולא ישתחוה׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
All the king's servants who were at the king's gate bowed down and paid homage to Haman; for so the king had commanded concerning him. But Mordecai neither bowed down nor paid homage.

King James Bible
And all the king's servants, that were in the king's gate, bowed, and reverenced Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not, nor did him reverence.

Holman Christian Standard Bible
The entire royal staff at the King's Gate bowed down and paid homage to Haman, because the king had commanded this to be done for him. But Mordecai would not bow down or pay homage.
Treasury of Scripture Knowledge

the king's servants. Dr. Shaw, speaking of the cities in the East, says, 'If we quit the streets, and enter into any of the principal houses, we shall first pass through a porch, or gate-way, with benches on each side, where the master of the family receives visits, and despatches business; few persons, not even the nearest relations, having admission any farther, except upon extraordinary occasions.' These servants were probably officers who here waited the king's call; and it is likely that Mordecai was one of them.

Esther 2:19,21 And when the virgins were gathered together the second time, then …


Genesis 41:43 And he made him to ride in the second chariot which he had; and they …

Philippians 2:10 That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, …

bowed not. Yichr? welo yishtachaweh, 'bowed not down, nor prostrated himself,' or worshipped him. Had this meant only civil reverence the king would not have needed to command it; nor would Mordecai have refused it; there was, therefore, some kind of divine honour intended, such as was paid to the Persian kings, and which even the Greeks refused, as express adoration.

Esther 3:1,5 After these things did king Ahasuerus promote Haman the son of Hammedatha …

Exodus 17:14,16 And the LORD said to Moses, Write this for a memorial in a book, …

Deuteronomy 25:19 Therefore it shall be, when the LORD your God has given you rest …

1 Samuel 15:3 Now go and smite Amalek, and utterly destroy all that they have, …

Psalm 15:4 In whose eyes a vile person is contemned; but he honors them that …

Esther 3:2Esther 3:2 NIVEsther 3:2 NLTEsther 3:2 ESVEsther 3:2 NASBEsther 3:2 KJVEsther 3:2 Bible AppsEsther 3:2 Biblia ParalelaEsther 3:2 Chinese BibleEsther 3:2 French BibleEsther 3:2 German BibleBible Hub
Esther 3:1
Top of Page
Top of Page