Ezekiel 8:17
Text Analysis
559 [e]וַיֹּ֣אמֶר
And He saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
413 [e]אֵלַי֮
to mePrep | 1cs
7200 [e]הֲרָאִ֣יתָ
have you seen [this]V-Qal-Perf-2ms
1121 [e]בֶן־
120 [e]אָדָם֒
of manN-ms
7043 [e]הֲנָקֵל֙
is it a trivial thingV-Nifal-Perf-3ms
1004 [e]לְבֵ֣ית
to the housePrep-l | N-msc
3063 [e]יְהוּדָ֔ה
of JudahN-proper-ms
6213 [e]מֵעֲשׂ֕וֹת
to commitPrep-m | V-Qal-Inf
853 [e]אֶת־
8441 [e]הַתּוֹעֵב֖וֹת
the abominationsArt | N-fp
834 [e]אֲשֶׁ֣ר
6213 [e]עָֽשׂוּ־
they commitV-Qal-Perf-3cp
6311 [e]פֹ֑ה
3588 [e]כִּֽי־
4390 [e]מָלְא֨וּ
they have filledV-Qal-Perf-3cp
853 [e]אֶת־
776 [e]הָאָ֜רֶץ
the landArt | N-fs
2555 [e]חָמָ֗ס
with violenceN-ms
7725 [e]וַיָּשֻׁ֙בוּ֙
then they have returnedConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
3707 [e]לְהַכְעִיסֵ֔נִי
to provoke Me to angerPrep-l | V-Hifil-Inf | 1cs
2005 [e]וְהִנָּ֛ם
and indeedConj-w | Interjection | 3mp
7971 [e]שֹׁלְחִ֥ים
they putV-Qal-Prtcpl-mp
853 [e]אֶת־
2156 [e]הַזְּמוֹרָ֖ה
the branchArt | N-fs
413 [e]אֶל־
639 [e]אַפָּֽם׃
their noseN-msc | 3mp

Hebrew Texts
יחזקאל 8:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַי֮ הֲרָאִ֣יתָ בֶן־אָדָם֒ הֲנָקֵל֙ לְבֵ֣ית יְהוּדָ֔ה מֵעֲשֹׂ֕ות אֶת־הַתֹּועֵבֹ֖ות אֲשֶׁ֣ר עָֽשׂוּ־פֹ֑ה כִּֽי־מָלְא֨וּ אֶת־הָאָ֜רֶץ חָמָ֗ס וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ לְהַכְעִיסֵ֔נִי וְהִנָּ֛ם שֹׁלְחִ֥ים אֶת־הַזְּמֹורָ֖ה אֶל־אַפָּֽם׃

יחזקאל 8:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אלי הראית בן־אדם הנקל לבית יהודה מעשות את־התועבות אשר עשו־פה כי־מלאו את־הארץ חמס וישבו להכעיסני והנם שלחים את־הזמורה אל־אפם׃

יחזקאל 8:17 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר אלי הראית בן־אדם הנקל לבית יהודה מעשות את־התועבות אשר עשו־פה כי־מלאו את־הארץ חמס וישבו להכעיסני והנם שלחים את־הזמורה אל־אפם׃

יחזקאל 8:17 Hebrew Bible
ויאמר אלי הראית בן אדם הנקל לבית יהודה מעשות את התועבות אשר עשו פה כי מלאו את הארץ חמס וישבו להכעיסני והנם שלחים את הזמורה אל אפם׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
He said to me, "Do you see this, son of man? Is it too light a thing for the house of Judah to commit the abominations which they have committed here, that they have filled the land with violence and provoked Me repeatedly? For behold, they are putting the twig to their nose.

King James Bible
Then he said unto me, Hast thou seen this, O son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have returned to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose.

Holman Christian Standard Bible
And He said to me, "Do you see this, son of man? Is it not enough for the house of Judah to commit the detestable things they are practicing here, that they must also fill the land with violence and repeatedly provoke Me to anger, even putting the branch to their nose?
Treasury of Scripture Knowledge

It is a light, etc. or, Is there any thing lighter than to commit

Ezekiel 7:23 Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city …

Ezekiel 9:9 Then said he to me, The iniquity of the house of Israel and Judah …

Ezekiel 11:6 You have multiplied your slain in this city, and you have filled …

Genesis 6:13 And God said to Noah, The end of all flesh is come before me; for …

2 Kings 21:16 Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled …

2 Kings 24:4 And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem …

Jeremiah 6:7 As a fountain casts out her waters, so she casts out her wickedness: …

Jeremiah 19:4 Because they have forsaken me, and have estranged this place, and …

Jeremiah 20:8 For since I spoke, I cried out, I cried violence and spoil; because …

Amos 3:10 For they know not to do right, said the LORD, who store up violence …

Amos 6:3 You that put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near;

Micah 2:2 And they covet fields, and take them by violence; and houses, and …

Micah 6:12 For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants …

Zephaniah 1:9 In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, …

they put. So the Vulgate has, applicant ramum ad nares suas, `they apply the brach to their nose;' which Jerome explains by `a branch of the palm tree which they adored the idols;' and it seems plainly to allude to the Magian fire-worshippers, who, Strabo tells us held a little bunch of twigs in their hand, when praying before the fire.

Ezekiel 8:17Ezekiel 8:17 NIVEzekiel 8:17 NLTEzekiel 8:17 ESVEzekiel 8:17 NASBEzekiel 8:17 KJVEzekiel 8:17 Bible AppsEzekiel 8:17 Biblia ParalelaEzekiel 8:17 Chinese BibleEzekiel 8:17 French BibleEzekiel 8:17 German BibleBible Hub
Ezekiel 8:16
Top of Page
Top of Page