Judges 14:15
Text Analysis
1961 [e]וַיְהִ֣י ׀
But it came to passConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
3117 [e]בַּיּ֣וֹם
on the dayPrep-b, Art | N-ms
7637 [e]הַשְּׁבִיעִ֗י
seventhArt | Number-oms
559 [e]וַיֹּאמְר֤וּ
that they saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
802 [e]לְאֵֽשֶׁת־
to wifePrep-l | N-fsc
8123 [e]שִׁמְשׁוֹן֙
of SamsonN-proper-ms
6601 [e]פַּתִּ֣י
853 [e]אֶת־
376 [e]אִישֵׁ֗ךְ
your husbandN-msc | 2fs
5046 [e]וְיַגֶּד־
that he may explainConj-w | V-Hifil-ConjImperf.Jus-3ms
to usPrep | 1cp
853 [e]אֶת־
2420 [e]הַ֣חִידָ֔ה
the riddleArt | N-fs
6435 [e]פֶּן־
or elseConj
8313 [e]נִשְׂרֹ֥ף
we will burnV-Qal-Imperf-1cp
853 [e]אוֹתָ֛ךְ
youDirObjM | 2fs
853 [e]וְאֶת־
andConj-w | DirObjM
1004 [e]בֵּ֥ית
1 [e]אָבִ֖יךְ
your father'sN-msc | 2fs
784 [e]בָּאֵ֑שׁ
with firePrep-b, Art | N-cs
3423 [e]הַלְיָרְשֵׁ֕נוּ
Have in order to take what is oursPrep | V-Qal-Inf | 1cp
7121 [e]קְרָאתֶ֥ם
you invitedV-Qal-Perf-2mp
usPrep | 1cp
3808 [e]הֲלֹֽא׃
[is that] not [so]Adv-NegPrt

Hebrew Texts
שופטים 14:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י ׀ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֗י וַיֹּאמְר֤וּ לְאֵֽשֶׁת־שִׁמְשֹׁון֙ פַּתִּ֣י אֶת־אִישֵׁ֗ךְ וְיַגֶּד־לָ֙נוּ֙ אֶת־הַ֣חִידָ֔ה פֶּן־נִשְׂרֹ֥ף אֹותָ֛ךְ וְאֶת־בֵּ֥ית אָבִ֖יךְ בָּאֵ֑שׁ הַלְיָרְשֵׁ֕נוּ קְרָאתֶ֥ם לָ֖נוּ הֲלֹֽא׃

שופטים 14:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי ׀ ביום השביעי ויאמרו לאשת־שמשון פתי את־אישך ויגד־לנו את־החידה פן־נשרף אותך ואת־בית אביך באש הלירשנו קראתם לנו הלא׃

שופטים 14:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי ׀ ביום השביעי ויאמרו לאשת־שמשון פתי את־אישך ויגד־לנו את־החידה פן־נשרף אותך ואת־בית אביך באש הלירשנו קראתם לנו הלא׃

שופטים 14:15 Hebrew Bible
ויהי ביום השביעי ויאמרו לאשת שמשון פתי את אישך ויגד לנו את החידה פן נשרף אותך ואת בית אביך באש הלירשנו קראתם לנו הלא׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
Then it came about on the fourth day that they said to Samson's wife, "Entice your husband, so that he will tell us the riddle, or we will burn you and your father's house with fire. Have you invited us to impoverish us? Is this not so?"

King James Bible
And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take that we have? is it not so?

Holman Christian Standard Bible
On the fourth day they said to Samson's wife, "Persuade your husband to explain the riddle to us, or we will burn you and your father's household to death. Did you invite us here to rob us?"
Treasury of Scripture Knowledge

on the seventh day. The LXX reads 'on the fourth day;' with which the Syriac and Arabic agree. This, as Dr. Wall observes, is certainly right; for it appears from ver.

Judges 14:17 And she wept before him the seven days, while their feast lasted: …

Judges 16:5 And the lords of the Philistines came up to her, and said to her, …

Genesis 3:1-6 Now the serpent was more subtle than any beast of the field which …

Proverbs 1:11 If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk …

Proverbs 5:3 For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth …

Proverbs 6:26 For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: …

Micah 7:5 Trust you not in a friend, put you not confidence in a guide: keep …

lest we burn

Judges 12:1 And the men of Ephraim gathered themselves together, and went northward, …

Judges 15:6 Then the Philistines said, Who has done this? And they answered, …

take that we have. Heb. possess us, or impoverish us.

Judges 14:15Judges 14:15 NIVJudges 14:15 NLTJudges 14:15 ESVJudges 14:15 NASBJudges 14:15 KJVJudges 14:15 Bible AppsJudges 14:15 Biblia ParalelaJudges 14:15 Chinese BibleJudges 14:15 French BibleJudges 14:15 German BibleBible Hub
Judges 14:14
Top of Page
Top of Page