Luke 1:48
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3754 [e]ὅτι
hoti
ForConj
1914 [e]ἐπέβλεψεν
epeblepsen
He has lookedV-AIA-3S
1909 [e]ἐπὶ
epi
uponPrep
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
5014 [e]ταπείνωσιν
tapeinōsin
humiliationN-AFS
3588 [e]τῆς
tēs
of theArt-GFS
1399 [e]δούλης
doulēs
handmaidenN-GFS
846 [e]αὐτοῦ.
autou
of Him.PPro-GM3S
3708 [e]ἰδοὺ
idou
BeholdV-AMA-2S
1063 [e]γὰρ
gar
forConj
575 [e]ἀπὸ
apo
fromPrep
3588 [e]τοῦ
tou
- Art-GMS
3568 [e]νῦν
nyn
henceforthAdv
3106 [e]μακαριοῦσίν
makariousin
will count blessedV-FIA-3P
1473 [e]με
me
mePPro-A1S
3956 [e]πᾶσαι
pasai
allAdj-NFP
3588 [e]αἱ
hai
theArt-NFP
1074 [e]γενεαί·
geneai
generations.N-NFP









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:48 Greek NT: Nestle 1904
ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης αὐτοῦ. ἰδοὺ γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν μακαριοῦσίν με πᾶσαι αἱ γενεαί·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:48 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης αὐτοῦ, ἰδοὺ γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν μακαριοῦσίν με πᾶσαι αἱ γενεαί·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:48 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης αὐτοῦ, ἰδοὺ γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν μακαριοῦσίν με πᾶσαι αἱ γενεαί·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:48 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης αὐτοῦ. Ἰδοὺ γάρ, ἀπὸ τοῦ νῦν μακαριοῦσίν με πᾶσαι αἱ γενεαί.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:48 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης αὐτοῦ. ἰδοὺ γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν μακαριοῦσί με πᾶσαι αἱ γενεαί.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:48 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης αὐτοῦ. ἰδοὺ γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν μακαριοῦσίν με πᾶσαι αἱ γενεαί,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:48 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης αὐτοῦ. ἰδοὺ γάρ, ἀπὸ τοῦ νῦν μακαριοῦσί με πᾶσαι αἱ γενεαί.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:48 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης αὐτοῦ ἰδού, γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν μακαριοῦσίν με πᾶσαι αἱ γενεαί

Luke 1:48 Hebrew Bible
]94-84[ אשר ראה בעני אמתו כי הנה מעתה כל הדרות יאשרוני כי גדלות עשה לי שדי וקדוש שמו׃

Luke 1:48 Aramaic NT: Peshitta
ܕܚܪ ܒܡܘܟܟܐ ܕܐܡܬܗ ܗܐ ܓܝܪ ܡܢ ܗܫܐ ܛܘܒܐ ܢܬܠܢ ܠܝ ܫܪܒܬܐ ܟܠܗܝܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"For He has had regard for the humble state of His bondslave; For behold, from this time on all generations will count me blessed.

King James Bible
For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.

Holman Christian Standard Bible
because He has looked with favor on the humble condition of His slave. Surely, from now on all generations will call me blessed,
Treasury of Scripture Knowledge

regarded.

1 Samuel 1:11 And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if you will indeed …

1 Samuel 2:8 He raises up the poor out of the dust, and lifts up the beggar from …

2 Samuel 7:8,18,19 Now therefore so shall you say to my servant David, Thus said the …

Psalm 102:17 He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.

Psalm 113:7,8 He raises up the poor out of the dust, and lifts the needy out of …

Psalm 136:23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endures for ever:

Psalm 138:6 Though the LORD be high, yet has he respect to the lowly: but the …

Isaiah 66:2 For all those things has my hand made, and all those things have …

1 Corinthians 1:26-28 For you see your calling, brothers, how that not many wise men after …

James 2:5,6 Listen, my beloved brothers, Has not God chosen the poor of this …

all.

Luke 1:28,42 And the angel came in to her, and said, Hail, you that are highly …

Luke 11:27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman of …

Genesis 30:13 And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: …

Malachi 3:12 And all nations shall call you blessed: for you shall be a delightsome …

Links
Luke 1:48Luke 1:48 NIVLuke 1:48 NLTLuke 1:48 ESVLuke 1:48 NASBLuke 1:48 KJVLuke 1:48 Bible AppsLuke 1:48 Biblia ParalelaLuke 1:48 Chinese BibleLuke 1:48 French BibleLuke 1:48 German BibleBible Hub
Luke 1:47
Top of Page
Top of Page