Luke 22:25
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3588 [e]
ho
- Art-NMS
1161 [e]δὲ
de
AndConj
3004 [e]εἶπεν
eipen
He saidV-AIA-3S
846 [e]αὐτοῖς
autois
to them,PPro-DM3P
3588 [e]Οἱ
Hoi
TheArt-NMP
935 [e]βασιλεῖς
basileis
kingsN-NMP
3588 [e]τῶν
tōn
of theArt-GNP
1484 [e]ἐθνῶν
ethnōn
GentilesN-GNP
2961 [e]κυριεύουσιν
kyrieuousin
rule overV-PIA-3P
846 [e]αὐτῶν,
autōn
them,PPro-GN3P
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3588 [e]οἱ
hoi
thoseArt-NMP
1850 [e]ἐξουσιάζοντες
exousiazontes
exercising authority overV-PPA-NMP
846 [e]αὐτῶν
autōn
them,PPro-GN3P
2110 [e]εὐεργέται
euergetai
benefactorsN-NMP
2564 [e]καλοῦνται.
kalountai
are called.V-PIM/P-3P









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:25 Greek NT: Nestle 1904
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν κυριεύουσιν αὐτῶν, καὶ οἱ ἐξουσιάζοντες αὐτῶν εὐεργέται καλοῦνται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:25 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν κυριεύουσιν αὐτῶν καὶ οἱ ἐξουσιάζοντες αὐτῶν εὐεργέται καλοῦνται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:25 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν κυριεύουσιν αὐτῶν καὶ οἱ ἐξουσιάζοντες αὐτῶν εὐεργέται καλοῦνται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:25 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ δὲ εἴπεν αὐτοῖς, Οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν κυριεύουσιν αὐτῶν, καὶ οἱ ἐξουσιάζοντες αὐτῶν εὐεργέται καλοῦνται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· Οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν κυριεύουσιν αὐτῶν, καὶ οἱ ἐξουσιάζοντες αὐτῶν εὐεργέται καλοῦνται·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:25 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν κυριεύουσιν αὐτῶν, καὶ οἱ ἐξουσιάζοντες αὐτῶν εὐεργέται καλοῦνται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:25 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, Οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν κυριεύουσιν αὐτῶν, καὶ οἱ ἐξουσιάζοντες αὐτῶν εὐεργέται καλοῦνται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν κυριεύουσιν αὐτῶν καὶ οἱ ἐξουσιάζοντες αὐτῶν εὐεργέται καλοῦνται

Luke 22:25 Hebrew Bible
ויאמר אליהם מלכי הגוים רדים בהם ושליטיהם יקראו עשי חסד׃

Luke 22:25 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܕܝܢ ܝܫܘܥ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܡܠܟܝܗܘܢ ܕܥܡܡܐ ܡܪܝܗܘܢ ܐܢܘܢ ܘܕܫܠܝܛܝܢ ܥܠܝܗܘܢ ܥܒܕܝ ܛܒܬܐ ܡܬܩܪܝܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And He said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them; and those who have authority over them are called 'Benefactors.'

King James Bible
And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors.

Holman Christian Standard Bible
But He said to them, "The kings of the Gentiles dominate them, and those who have authority over them are called 'Benefactors.'
Treasury of Scripture Knowledge

Matthew 20:25-28 But Jesus called them to him, and said, You know that the princes …

Mark 10:41-45 And when the ten heard it, they began to be much displeased with …

Links
Luke 22:25Luke 22:25 NIVLuke 22:25 NLTLuke 22:25 ESVLuke 22:25 NASBLuke 22:25 KJVLuke 22:25 Bible AppsLuke 22:25 Biblia ParalelaLuke 22:25 Chinese BibleLuke 22:25 French BibleLuke 22:25 German BibleBible Hub
Luke 22:24
Top of Page
Top of Page