Matthew 14:29
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3588 [e]
ho
- Art-NMS
1161 [e]δὲ
de
AndConj
3004 [e]εἶπεν
eipen
He said,V-AIA-3S
2064 [e]Ἐλθέ.
Elthe
Come.V-AMA-2S
2532 [e]Καὶ
kai
AndConj
2597 [e]καταβὰς
katabas
having descendedV-APA-NMS
575 [e]ἀπὸ
apo
fromPrep
3588 [e]τοῦ
tou
theArt-GNS
4143 [e]πλοίου
ploiou
boat,N-GNS
3588 [e][ὁ]
ho
- Art-NMS
4074 [e]Πέτρος
Petros
PeterN-NMS
4043 [e]περιεπάτησεν
periepatēsen
walkedV-AIA-3S
1909 [e]ἐπὶ
epi
uponPrep
3588 [e]τὰ
ta
theArt-ANP
5204 [e]ὕδατα
hydata
waterN-ANP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
2064 [e]ἦλθεν
ēlthen
cameV-AIA-3S
4314 [e]πρὸς
pros
toPrep
3588 [e]τὸν
ton
- Art-AMS
2424 [e]Ἰησοῦν.
Iēsoun
Jesus.N-AMS





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:29 Greek NT: Nestle 1904
ὁ δὲ εἶπεν Ἐλθέ. καὶ καταβὰς ἀπὸ τοῦ πλοίου Πέτρος περιεπάτησεν ἐπὶ τὰ ὕδατα καὶ ἦλθεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:29 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὁ δὲ εἶπεν Ἐλθέ. καὶ καταβὰς ἀπὸ τοῦ πλοίου Πέτρος περιεπάτησεν ἐπὶ τὰ ὕδατα καὶ ἦλθεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:29 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὁ δὲ εἶπεν Ἐλθέ. καὶ καταβὰς ἀπὸ τοῦ πλοίου [ὁ] Πέτρος περιεπάτησεν ἐπὶ τὰ ὕδατα καὶ ἦλθεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:29 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ δὲ εἴπεν, Ἐλθέ. Καὶ καταβὰς ἀπὸ τοῦ πλοίου ὁ Πέτρος περιεπάτησεν ἐπὶ τὰ ὕδατα, ἐλθεῖν πρὸς τὸν Ἰησοῦν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:29 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ εἶπεν, Ἐλθέ. καὶ καταβὰς ἀπὸ τοῦ πλοίου ὁ Πέτρος περιεπάτησεν ἐπὶ τὰ ὕδατα ἐλθεῖν πρὸς τὸν Ἰησοῦν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:29 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὁ δὲ εἶπεν· ἐλθέ. καὶ καταβὰς ἀπὸ τοῦ πλοίου Πέτρος περιεπάτησεν ἐπὶ τὰ ὕδατα καὶ ἦλθεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:29 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ δὲ εἶπεν, Ἐλθέ. καὶ καταβὰς ἀπὸ τοῦ πλοίου ὁ Πέτρος περιεπάτησεν ἐπὶ τὰ ὕδατα, ἐλθεῖν πρὸς τὸν Ἰησοῦν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ δὲ εἶπεν Ἐλθέ καὶ καταβὰς ἀπὸ τοῦ πλοίου ὁ Πέτρος περιεπάτησεν ἐπὶ τὰ ὕδατα ἐλθεῖν πρὸς τὸν Ἰησοῦν

Matthew 14:29 Hebrew Bible
ויאמר בוא וירד פטרוס מן האניה ויתהלך על המים לבוא אל ישוע׃

Matthew 14:29 Aramaic NT: Peshitta
ܝܫܘܥ ܕܝܢ ܐܡܪ ܠܗ ܬܐ ܘܢܚܬ ܟܐܦܐ ܡܢ ܐܠܦܐ ܘܗܠܟ ܥܠ ܡܝܐ ܕܢܐܬܐ ܠܘܬ ܝܫܘܥ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And He said, "Come!" And Peter got out of the boat, and walked on the water and came toward Jesus.

King James Bible
And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.

Holman Christian Standard Bible
"Come!" He said. And climbing out of the boat, Peter started walking on the water and came toward Jesus.
Treasury of Scripture Knowledge

he walked.

Matthew 17:20 And Jesus said to them, Because of your unbelief: for truly I say …

Matthew 21:21 Jesus answered and said to them, Truly I say to you, If you have …

Mark 9:23 Jesus said to him, If you can believe, all things are possible to …

Mark 11:22,23 And Jesus answering said to them, Have faith in God…

Luke 17:6 And the Lord said, If you had faith as a grain of mustard seed, you …

Acts 3:16 And his name through faith in his name has made this man strong, …

Romans 4:19 And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, …

Philippians 4:13 I can do all things through Christ which strengthens me.

Links
Matthew 14:29Matthew 14:29 NIVMatthew 14:29 NLTMatthew 14:29 ESVMatthew 14:29 NASBMatthew 14:29 KJVMatthew 14:29 Bible AppsMatthew 14:29 Biblia ParalelaMatthew 14:29 Chinese BibleMatthew 14:29 French BibleMatthew 14:29 German BibleBible Hub
Matthew 14:28
Top of Page
Top of Page