The Collection for the Saints
(2 Corinthians 9:1–15)
1 Περὶ (Concerning) δὲ (now) τῆς (the) λογείας (collection) τῆς (that is) εἰς (for) τοὺς (the) ἁγίους (saints), ὥσπερ (as) διέταξα (I directed) ταῖς (the) ἐκκλησίαις (churches) τῆς (-) Γαλατίας (of Galatia), οὕτως (so) καὶ (also) ὑμεῖς (you⁺) ποιήσατε (are to do).
2 κατὰ (Every) μίαν (first) σαββάτου (of the week) ἕκαστος (each one) ὑμῶν (of you⁺) παρ’ (aside) ἑαυτῷ (him) τιθέτω (let put) θησαυρίζων (treasuring up) ὅτι (what) ἐὰν (if) εὐοδῶται (he may be prospered in), ἵνα (so that) μὴ (not) ὅταν (when) ἔλθω (I might come) τότε (then) λογεῖαι (collections) γίνωνται (there should be).
3 ὅταν (When) δὲ (then) παραγένωμαι (I shall have arrived), οὓς (whomever) ἐὰν (if) δοκιμάσητε (you⁺ might approve), δι’ (with) ἐπιστολῶν (letters) τούτους (these) πέμψω (I will send) ἀπενεγκεῖν (to carry) τὴν (the) χάριν (gracious gift) ὑμῶν (of you⁺) εἰς (to) Ἰερουσαλήμ (Jerusalem)·
4 ἐὰν (If) δὲ (then) ἄξιον (worthy) ᾖ (it may be) τοῦ (for) κἀμὲ (me also) πορεύεσθαι (to go), σὺν (with) ἐμοὶ (me) πορεύσονται (they will go).
Paul’s Travel Plans
(Romans 15:23–33)
5 Ἐλεύσομαι (I will come) δὲ (however) πρὸς (to) ὑμᾶς (you⁺) ὅταν (when) Μακεδονίαν (Macedonia) διέλθω (I shall have gone through)· Μακεδονίαν (Macedonia) γὰρ (for) διέρχομαι (I am going through),
6 πρὸς (With) ὑμᾶς (you⁺) δὲ (then) τυχὸν (perhaps) παραμενῶ (I will stay) ἢ (or) καὶ (even) παραχειμάσω (I will winter), ἵνα (so that) ὑμεῖς (you⁺) με (me) προπέμψητε (may send forth) οὗ (wherever) ἐὰν (if) πορεύωμαι (I may go).
7 οὐ (Not) θέλω (I want) γὰρ (for) ὑμᾶς (you⁺) ἄρτι (now) ἐν (in) παρόδῳ (passing) ἰδεῖν (to see)· ἐλπίζω (I hope) γὰρ (indeed) χρόνον (a time) τινὰ (certain) ἐπιμεῖναι (to remain) πρὸς (with) ὑμᾶς (you⁺), ἐὰν (if) ὁ (the) Κύριος (Lord) ἐπιτρέψῃ (might permit).
8 ἐπιμενῶ (I will remain) δὲ (however) ἐν (in) Ἐφέσῳ (Ephesus) ἕως (until) τῆς (-) Πεντηκοστῆς (Pentecost)·
9 θύρα (A door) γάρ (for) μοι (to me) ἀνέῳγεν (has opened) μεγάλη (great) καὶ (and) ἐνεργής (effective), καὶ (and) ἀντικείμενοι (are opposing) πολλοί (many).
Timothy and Apollos
(Philippians 2:19–30)
10 Ἐὰν (If) δὲ (now) ἔλθῃ (might come) Τιμόθεος (Timothy), βλέπετε (see) ἵνα (that) ἀφόβως (without fear) γένηται (he may be) πρὸς (with) ὑμᾶς (you⁺)· τὸ (the) γὰρ (for) ἔργον (work) Κυρίου (of the Lord) ἐργάζεται (he works) ὡς (as) κἀγώ (I also)·
11 μή (Not) τις (anyone) οὖν (therefore) αὐτὸν (him) ἐξουθενήσῃ (should despise). προπέμψατε (Send forth) δὲ (however) αὐτὸν (him) ἐν (in) εἰρήνῃ (peace), ἵνα (so that) ἔλθῃ (he might come) πρός (to) με (me)· ἐκδέχομαι (I am expecting) γὰρ (for) αὐτὸν (him) μετὰ (with) τῶν (the) ἀδελφῶν (brothers).
12 Περὶ (Concerning) δὲ (now) Ἀπολλῶ (Apollos) τοῦ (the) ἀδελφοῦ (brother), πολλὰ (much) παρεκάλεσα (I exhorted) αὐτὸν (him) ἵνα (that) ἔλθῃ (he should go) πρὸς (to) ὑμᾶς (you⁺) μετὰ (with) τῶν (the) ἀδελφῶν (brothers)· καὶ (and) πάντως (at all) οὐκ (not) ἦν (was) θέλημα (his will) ἵνα (that) νῦν (now) ἔλθῃ (he should come), ἐλεύσεται (he will come) δὲ (however) ὅταν (when) εὐκαιρήσῃ (he shall have opportunity).
Concluding Exhortations
13 Γρηγορεῖτε (Be watchful), στήκετε (stand firm) ἐν (in) τῇ (the) πίστει (faith), ἀνδρίζεσθε (act like men), κραταιοῦσθε (be strong).
14 πάντα (All things) ὑμῶν (of you⁺) ἐν (in) ἀγάπῃ (love) γινέσθω (let be done).
15 Παρακαλῶ (I exhort) δὲ (now) ὑμᾶς (you⁺), ἀδελφοί (brothers)· οἴδατε (you⁺ know) τὴν (the) οἰκίαν (house) Στεφανᾶ (of Stephanas), ὅτι (that) ἐστὶν (it is) ἀπαρχὴ (the firstfruit) τῆς (-) Ἀχαΐας (of Achaia) καὶ (and) εἰς (to) διακονίαν (service) τοῖς (to the) ἁγίοις (saints) ἔταξαν (they devoted) ἑαυτούς (themselves)·
16 ἵνα (that) καὶ (also) ὑμεῖς (you⁺) ὑποτάσσησθε (be subject) τοῖς (-) τοιούτοις (to such) καὶ (and) παντὶ (to everyone) τῷ (-) συνεργοῦντι (working with us) καὶ (and) κοπιῶντι (laboring).
17 Χαίρω (I rejoice) δὲ (however) ἐπὶ (at) τῇ (the) παρουσίᾳ (coming) Στεφανᾶ (of Stephanas) καὶ (and) Φορτουνάτου (Fortunatus) καὶ (and) Ἀχαϊκοῦ (Achaicus), ὅτι (because) τὸ (-) ὑμέτερον (your⁺) ὑστέρημα (deficiency) οὗτοι (these) ἀνεπλήρωσαν (filled up)·
18 ἀνέπαυσαν (They refreshed) γὰρ (for) τὸ (-) ἐμὸν (my) πνεῦμα (spirit) καὶ (and) τὸ (-) ὑμῶν (yours⁺). ἐπιγινώσκετε (Recognize) οὖν (therefore) τοὺς (-) τοιούτους (such men).
Signature and Final Greetings
(Colossians 4:15–18; 2 Thessalonians 3:16–18)
19 Ἀσπάζονται (Greet) ὑμᾶς (you⁺) αἱ (the) ἐκκλησίαι (churches) τῆς (-) Ἀσίας (of Asia).
Ἀσπάζεται (Greet) ὑμᾶς (you⁺) ἐν (in) Κυρίῳ (the Lord) πολλὰ (much) Ἀκύλας (Aquila) καὶ (and) Πρίσκα (Prisca) σὺν (with) τῇ (the) κατ’ (at) οἶκον (house) αὐτῶν (of them) ἐκκλησίᾳ (church).
20 Ἀσπάζονται (Greet) ὑμᾶς (you⁺) οἱ (the) ἀδελφοὶ (brothers) πάντες (all). Ἀσπάσασθε (Greet) ἀλλήλους (one another) ἐν (with) φιλήματι (a kiss) ἁγίῳ (holy).
21 Ὁ (The) ἀσπασμὸς (greeting) τῇ (the one) ἐμῇ (in my own) χειρὶ (hand) Παύλου (Paul).
22 Εἴ (If) τις (anyone) οὐ (not) φιλεῖ (loves) τὸν (the) Κύριον (Lord), ἤτω (let him be) ἀνάθεμα (accursed). Μαράνα (Marana) θά (tha).
23 Ἡ (The) χάρις (grace) τοῦ (of the) Κυρίου (Lord) Ἰησοῦ (Jesus) μεθ’ (be with) ὑμῶν (you⁺).
24 Ἡ (The) ἀγάπη (love) μου (of Me) μετὰ (be with) πάντων (all) ὑμῶν (of you⁺) ἐν (in) Χριστῷ (Christ) Ἰησοῦ (Jesus).
Ἀμήν (Amen).
Berean Interlinear BibleThis is the first draft of the Berean Interlinear Bible. We are currently entering a period of consistency checking, proofing, and public comment. For translation information and to submit a recommendation, please visit us at:
InterlinearBible.com