Verse (Click for Chapter) Good News Translation He called down and told the king, and the king said, "If he is alone, he is bringing good news." The runner kept coming closer. Contemporary English Version Douay-Rheims Bible Treasury of Scripture Knowledge And crying out he told the king: and the king said: If he be alone, there are good tidings in his mouth. And as he was coming apace, and drawing nearer, Context David Mourns for Absalom…24And David sat between the two gates: and the watchman that was on the top of the gate upon the wall, lifting up his eyes, saw a man running alone. 25And crying out he told the king: and the king said: If he be alone, there are good tidings in his mouth. And as he was coming apace, and drawing nearer,26The watchman saw another man running, and crying aloud from above, he said: I see another man running alone. And the king said: He also is a good messenger.… Cross References 2 Samuel 18:24 And David sat between the two gates: and the watchman that was on the top of the gate upon the wall, lifting up his eyes, saw a man running alone. 2 Samuel 18:26 The watchman saw another man running, and crying aloud from above, he said: I see another man running alone. And the king said: He also is a good messenger. Additional Translations So he called out and told the king. “If he is alone,” the king replied, “he bears good news.” As the first runner drew near,And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near. And the watchman cried out, and reported to the king. And the king said, If he be alone, there are good tidings in his mouth. And the man came and drew near. And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is news in his mouth. And he came on and drew near. And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near. And the watchman called, and told the king. And the king said, If he is alone there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near. The watchman cried, and told the king. The king said, "If he is alone, there is news in his mouth." He came closer and closer. And the watchman calleth, and declareth to the king, and the king saith, 'If by himself, tidings are in his mouth;' and he cometh, coming on and drawing near. Jump to Previous Alone Apace Cried Declareth Drawing Drew Good Mouth Nearer News Reported Tidings Travelling WatchmanJump to Next Alone Apace Cried Declareth Drawing Drew Good Mouth Nearer News Reported Tidings Travelling WatchmanLinks 2 Samuel 18:25 NIV2 Samuel 18:25 NLT 2 Samuel 18:25 ESV 2 Samuel 18:25 NASB 2 Samuel 18:25 KJV 2 Samuel 18:25 Bible Apps 2 Samuel 18:25 Biblia Paralela 2 Samuel 18:25 Chinese Bible 2 Samuel 18:25 French Bible 2 Samuel 18:25 German Bible Alphabetical: alone and by called came closer good have he himself his If in is it king man mouth must nearer news out reported said The there to told watchman OT History: 2 Samuel 18:25 The watchman cried and told the king (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |



