Jeremiah 18:15
Good News Translation
Yet my people have forgotten me; they burn incense to idols. They have stumbled in the way they should go; they no longer follow the old ways; they walk on unmarked paths.

Contemporary English Version
But you, my people, have turned from me to burn incense to worthless idols. You have left the ancient road to follow an unknown path where you stumble over idols.

Douay-Rheims Bible
Because my people have forgotten me, sacrificing in vain, and stumbling in their ways, in ancient paths, to walk by them in a way not trodden:

Treasury of Scripture Knowledge

Because my people have forgotten me, sacrificing in vain, and stumbling in their ways, in ancient paths, to walk by them in a way not trodden:

my people.

Jeremiah 2:13,19,32 For my people have done two evils. They have forsaken me, the fountain of living water, and have digged to themselves cisterns, broken cisterns, that can hold no water. . . .

Jeremiah 3:21 A voice was heard in the highways, weeping and howling of the children of Israel: because they have made their way wicked, they have forgotten the Lord their God.

Jeremiah 13:25 This is thy lot, and the portion of thy measure from me, saith the Lord, because thou hast forgotten me, and hast trusted in falsehood.

Jeremiah 17:13 O Lord, the hope of Israel: all that forsake thee shall be confounded: they that depart from thee, shall be written in the earth: because they have forsaken the Lord, the vein of living waters.

burned.

Jeremiah 10:15 They are vain things, and a ridiculous work: in the time of their visitation they shall perish.

Jeremiah 16:19 O Lord, my might, and my strength, and my refuge in the day of tribulation: to thee the Gentiles shall come from the ends of the earth, and shall say: Surely our fathers have possessed lies, a vanity which hath not profited them.

Jeremiah 44:15-19,25 Then all the men that knew that their wives sacrificed to other gods: and all the women of whom there stood by a great multitude, and all the people of them that dwelt in the land of Egypt in Phatures, answered Jeremiah, saying: . . .

Isaiah 41:29 Behold they are all in the wrong, and their works are vain: their idols are wind and vanity.

Isaiah 65:7 Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the Lord, who have sacrificed upon the mountains, and have reproached me upon the hills; and I will measure back their first work in their bosom.

Hosea 2:13 And I will visit upon her the days of Baalim, to whom she burnt incense, and decked herself out with her earrings, and with her jewels, and went after her lovers, and forgot me, saith the Lord.

Hosea 11:2 As they called them, they went away from before their face: they offered victims to Baalim, and sacrificed to idols.

caused.

Isaiah 3:12 As for my people, their oppressors have stripped them, and women have ruled over them. O my people, they that call thee blessed, the same deceive thee, and destroy the way of thy steps.

Isaiah 9:16 And they that call this people blessed, shall cause them to err: and they that are called blessed, shall be thrown down, headlong.

Malachi 2:8 But you have departed out of the way, and have caused many to stumble at the law: you have made void the covenant of Levi, saith the Lord of hosts.

Matthew 15:6 And he shall not honour his father or his mother: and you have made void the commandment of God for your tradition.

Romans 14:21 It is good not to eat flesh and not to drink wine: nor any thing whereby thy brother is offended or scandalized or made weak.

the ancient.

Jeremiah 6:16 Thus saith the Lord: Stand ye on the ways, and see, and ask for the old paths, which is the good way, and walk ye in it: and you shall find refreshment for your souls. And they said: We will not walk.

to walk.

Jeremiah 19:5 And they have built the high places of Baalim, to burn their children with fire for a holocaust to Baalim: which I did not command, nor speak of, neither did it once come into my mind.

Isaiah 57:14 And I will say: Make a way: give free passage, turn out of the path, take away the stumblingblocks out of the way of my people.

Context
The Potter and the Clay
14Shall the snow of Libanus fail from the rock of the field? or can the cold waters that gush out and run down, be taken away? 15Because my people have forgotten me, sacrificing in vain, and stumbling in their ways, in ancient paths, to walk by them in a way not trodden:16That their land might be given up to desolation, and to a perpetual hissing: every one that shall pass by it, shall be astonished, and wag his head.…
Cross References
Isaiah 57:14
And I will say: Make a way: give free passage, turn out of the path, take away the stumblingblocks out of the way of my people.

Isaiah 62:10
Go through, go through the gates, prepare the way for the people, make the road plain, pick out the stones, and lift up the standard to the people.

Isaiah 65:7
Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the Lord, who have sacrificed upon the mountains, and have reproached me upon the hills; and I will measure back their first work in their bosom.

Jeremiah 2:32
Will a virgin forget her ornament, or a bride her stomacher? but my people hath forgotten me days without number.

Jeremiah 3:21
A voice was heard in the highways, weeping and howling of the children of Israel: because they have made their way wicked, they have forgotten the Lord their God.

Jeremiah 6:16
Thus saith the Lord: Stand ye on the ways, and see, and ask for the old paths, which is the good way, and walk ye in it: and you shall find refreshment for your souls. And they said: We will not walk.

Jeremiah 7:9
To steal, to murder, to commit adultery, to swear falsely, to offer to Baalim, and to go after strange gods, which you know not.

Jeremiah 10:15
They are vain things, and a ridiculous work: in the time of their visitation they shall perish.

Jeremiah 18:14
Shall the snow of Libanus fail from the rock of the field? or can the cold waters that gush out and run down, be taken away?

Jeremiah 44:17
But we will certainly do every word that shall proceed out of our own mouth, to sacrifice to the queen of heaven, and to pour out drink offerings to her, as we and our fathers have done, our kings, and our princes in the cities of Juda, and in the streets of Jerusalem: and we were filled with bread, and it was well with us, and we saw no evil.

Jeremiah 51:18
They are vain works, and worthy to be laughed at, in the time of their visitation they shall perish.

Ezekiel 21:15
And languish in heart, and that multiplieth ruins. In all their gates I have set the dread of the sharp sword, the sword that is furbished to glitter, that is made ready for slaughter.

Ezekiel 36:15
Neither will I cause men to hear in thee the shame of the nations any more, nor shalt thou bear the reproach of the people, nor lose thy nation any more, saith the Lord God.

Hosea 2:6
Wherefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will stop it up with a wall, and she shall not find her paths.

Hosea 11:2
As they called them, they went away from before their face: they offered victims to Baalim, and sacrificed to idols.

Malachi 2:8
But you have departed out of the way, and have caused many to stumble at the law: you have made void the covenant of Levi, saith the Lord of hosts.

Additional Translations
Yet My people have forgotten Me. They burn incense to worthless idols that make them stumble in their ways on the ancient roads and walk on bypaths instead of the highway.Because my people has forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;

For my people have forgotten me, they have burned incense to false gods ; and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in bypaths, in a way not cast up;

For my people have forgotten me, they have offered incense in vain, and they fail in their ways, leaving the ancient tracks, to enter upon impassable paths;

For my people hath forgotten me: they burn incense to vanity; and they have caused them to stumble in their ways, the ancient paths, to walk in by-paths of a way not cast up;

For my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity; and they have caused them to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in bypaths, in a way not cast up;

Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;

For my people have forgotten me, they have burned incense to false [gods]; and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in byways, in a way not built up;

But My people have forgotten Me, to a vain thing they make perfume, And they cause them to stumble in their ways -- paths of old, To walk in paths -- a way not raised up,
Jump to Previous
Ancient Built Burn Burned Burning Byways Cast Cause Caused Falling False. Forgotten Gods Highway Incense Memory Offer Paths Perfume Perfumes Raised Roads Stumble Stumbled Vain Vanity Walk Way Ways Worthless
Jump to Next
Ancient Built Burn Burned Burning Byways Cast Cause Caused Falling False. Forgotten Gods Highway Incense Memory Offer Paths Perfume Perfumes Raised Roads Stumble Stumbled Vain Vanity Walk Way Ways Worthless
Links
Jeremiah 18:15 NIV
Jeremiah 18:15 NLT
Jeremiah 18:15 ESV
Jeremiah 18:15 NASB
Jeremiah 18:15 KJV

Jeremiah 18:15 Bible Apps
Jeremiah 18:15 Biblia Paralela
Jeremiah 18:15 Chinese Bible
Jeremiah 18:15 French Bible
Jeremiah 18:15 German Bible

Alphabetical: a ancient and built burn bypaths For forgotten from gods have highway idols in incense made me my not on paths people roads stumble stumbled the their them they to up walk ways which worthless Yet

OT Prophets: Jeremiah 18:15 For my people have forgotten me they (Jer.) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Jeremiah 18:14
Top of Page
Top of Page