1 Kings 7:34
And there were four supports to the four corners of one base: and the supports were of the very base itself.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
7:13-47 The two brazen pillars in the porch of the temple, some think, were to teach those that came to worship, to depend upon God only, for strength and establishment in all their religious exercises. Jachin, God will fix this roving mind. It is good that the heart be established with grace. Boaz, In him is our strength, who works in us both to will and to do. Spiritual strength and stability are found at the door of God's temple, where we must wait for the gifts of grace, in use of the means of grace. Spiritual priests and spiritual sacrifices must be washed in the laver of Christ's blood, and of regeneration. We must wash often, for we daily contract pollution. There are full means provided for our cleansing; so that if we have our lot for ever among the unclean it will be our own fault. Let us bless God for the fountain opened by the sacrifice of Christ for sin and for uncleanness.The undersetters were cast with the base, not afterward attached to it, and were therefore stronger and better able to support the laver. 27-39. he made ten bases of brass—These were trucks or four-wheeled carriages, for the support and conveyance of the lavers. The description of their structure shows that they were elegantly fitted up and skilfully adapted to their purpose. They stood, not on the axles, but on four rests attached to the axles, so that the figured sides were considerably raised above the wheels. They were all exactly alike in form and size. The lavers which were borne upon them were vessels capable each of holding three hundred gallons of water, upwards of a ton weight. The whole, when full of water, would be no less than two tons [Napier]. Not only of the same matter, but of the same piece, being cast with it. And there were four undersetters to the four corners of one base,.... Or pillars, as in 1 Kings 7:30.

and the undersetters were of the base itself; they were cast together, and of the same piece of metal with it.

And there were four undersetters to the four corners of one base: and the undersetters were of the very base itself.
34. And there were four undersetters to, &c.] Literally, ‘shoulders at &c.’ The mention of these ‘shoulder-pieces’ again immediately after the wheel seems, if we may rely on the correct order of the text, to shew that they belonged to the wheel-work.

of one base] That is, of each one.

of the very base itself] The ‘very’ is surplusage. Literally, it is ‘from (i.e. of) the base were its shoulders,’ i.e. they were of one piece with it.Verse 34. - And there were four under setters [it seems probable that this is not a repetition of ver. 30 (Rawlinson), but that the reference is to the upper part (cf. ver. 35) of the shoulder pieces, which, according to Keil's view, supported the laver] to the four corners of one base: and the undersetters were of the very base itself. [Heb. from the base, its shoulders. Whether these words mean that the shoulders projected from the base, that "they rose above the corners with a slight curve" (Keil), or that they were cast with the base, i.e., from the same mould, as in the next verse, it is impossible to say.] Their work (their construction) was the following: they had מסגּרות, lit., surroundings, i.e., panels of flat sides, and that between שׁלבּים, commissurae, i.e., frames or borders, which enclosed the sides, and were connected together at the angles; and upon the panels within the borders (there were figures of) lions, oxen, and cherubim. The statement in Josephus, that each centre was divided into three compartments, has nothing to support it in the biblical text, nor is it at all probable in itself, inasmuch as a division of this kind would have rendered the figures placed upon them insignificantly small. "And upon the borders was a base above." כּן is a noun, and has been rendered correctly by the Chaldee כנתא, basis. The meaning is, above, over the borders, there was a pedestal for the basin upon the chest, which is more fully described in 1 Kings 7:31. To take כּן as an adverb does not give a suitable sense. For if we adopt the rendering, and upon the corner borders (or ledges) likewise above (De Wette and Ewald), - i.e., there were also figures of lions, oxen, and cherubim upon the corner borders, - it is impossible to tell what the meaning of ממּעל can be, to say nothing of the fact that on the corner borders there could hardly be room for such figures as these. This last argument also tells against the rendering adopted by Thenius: "and upon the corner borders, above as well as below the lions and oxen, (there were) wreaths;" in which, moreover, it is impossible to attach any supportable meaning to the כּן. When, on the other hand, Thenius objects to our view that the pedestal in question is spoken of for the first time in 1 Kings 7:31, and that the expression "above the corner borders (ledges)" would be extremely unsuitable, since the pedestal in question was above the whole stand; the former remark is not quite correct, for 1 Kings 7:31 merely contains a more minute description of the character of the pedestal, and the latter is answered by the fact that the pedestal derived its strength from the corner borders or ledges. "And below the lions and oxen were wreaths, pendant work." ליות, here and at 1 Kings 7:36, is to be explained from לויה in Proverbs 1:9 and Proverbs 4:9, and signifies twists or wreaths. מורד מעשׂה is not "work of sinking," i.e., sunken work (Thenius), which never can be the meaning of מורד, but pendant work, festoons, by which, however, we cannot understand festoons hanging freely, or floating in the air.
1 Kings 7:34 Interlinear
1 Kings 7:34 Parallel Texts

1 Kings 7:34 NIV
1 Kings 7:34 NLT
1 Kings 7:34 ESV
1 Kings 7:34 NASB
1 Kings 7:34 KJV

1 Kings 7:34 Bible Apps
1 Kings 7:34 Parallel
1 Kings 7:34 Biblia Paralela
1 Kings 7:34 Chinese Bible
1 Kings 7:34 French Bible
1 Kings 7:34 German Bible

Bible Hub

1 Kings 7:33
Top of Page
Top of Page