Daniel 6:21
Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
Daniel 6:21-23. Then said Daniel — Daniel knew the king’s voice, though it was now a doleful voice, and spake to him with all the deference and respect that was due to him. O king, live for ever — He does not reproach him for his unkindness to him, and his easiness in yielding to the malice of his persecutors; but, to show that he has heartily forgiven him, he meets him with his good wishes. Observe, reader, we must not upbraid those with the unkindnesses they have done us, who, we know, did them with reluctance, for they are very ready to upbraid themselves with them. My God hath sent his angel — The same bright and glorious being that was seen with Shadrach and his companions in the fiery furnace, (see note on Daniel 3:25,) had visited Daniel; and, it is likely, in a visible appearance, had enlightened the dark den, kept Daniel company all night, and had shut the lions’ mouths that they had not in the least hurt him. This heavenly being made even the lions’ den Daniel’s strong hold, his palace, his paradise; he never had a better night in his life. See the power of God over the fiercest creatures, and confide in his power to restrain the roaring lion, that goes about continually seeking to devour, from hurting those that are his! See the care God takes of his faithful worshippers, especially when he calls them out to suffer for him. If he keep their souls from sin, comfort their souls with his peace, and receive their souls to himself, he doth, in effect, stop the lions’ mouths that they cannot hurt them. Forasmuch as before him innocency was found in me — Daniel, in what he had done, had not offended either against God or the king. Before him, to whom he had prayed, he had been continually upright and conscientious in the discharge of his duty, endeavouring to walk unblameably before him. And also before thee, O king, have I done no hurt — He was represented to the king as disaffected to him and his government, because he had not obeyed the new law; but he could appeal to the Searcher of hearts, that he had not disobeyed it out of contumacy or stubbornness, but purely to preserve a good conscience, which is the only true principle of loyalty and obedience: see Romans 13:5. On this subject, as far as we find, Daniel had said nothing before in his own vindication, but had left it to God to clear up his integrity as the light, and God had now done it effectually, by working a miracle for his preservation. Then was the king exceeding glad — To find him alive and well; and commanded that they should take Daniel up out of the den — As Jeremiah was taken out of the dungeon: for as the decree had now been complied with, and its penalty suffered, even Daniel’s persecutors could not but own that the law was satisfied, though they were not; or, if it were altered, it was by a power superior to that of the Medes and Persians. And no manner of hurt was found upon him — He was nowhere crushed, or torn, or scared, or hurt in any way whatever; because he believed in his God — In God’s power, and love, and faithfulness; because he confided in him for protection, while he lived in obedience to his commandments.

6:18-24 The best way to have a good night, is to keep a good conscience. We are sure of what the king doubted, that the servants of the living God have a Master well able to protect them. See the power of God over the fiercest creatures, and believe his power to restrain the roaring lion that goeth about continually seeking to devour. Daniel was kept perfectly safe, because he believed in his God. Those who boldly and cheerfully trust in God to protect them in the way of duty, shall always find him a present help. Thus the righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead. The short triumph of the wicked will end in their ruin.Then said Daniel unto the king, O king, live forever - The common form of salutation in addressing the king. See the note at Daniel 2:4. There might be more than mere form in this, for Daniel may have been aware of the true source of the calamities that had come upon him, and of the innocence of the king in the matter; and he doubtless recalled the interest which the king had shown in him when about to be cast into the den of lions, and his expression of confidence that his God would be able to deliver him Daniel 6:16, and he could not but have been favorably impressed by the solicitude which the monarch now showed for his welfare in thus early visiting him, and by his anxiety to know whether he were still alive. 21. Daniel might have indulged in anger at the king, but does not; his sole thought is, God's glory has been set forth in his deliverance. He prays for the king’s prosperity, though he suffered under his hand.

Then said Daniel unto the king,.... Whose voice he knew, though the tone of it was so much altered:

O king, live for ever; he does not reproach him for delivering him into the hands of his enemies, and suffering him to be cast into that place, which he might have prevented, had he had more resolution; he knew it was done with reluctance, though with weakness; which he does not upbraid him with, but freely forgives him, and wishes him health, long life, and prosperity.

Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
21. O king, live for ever] cf. Daniel 6:6.

Verses 21, 22. - Then said Daniel unto the king, O king, live for ever. My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt. The Syriac construction, malleel 'ira, is to be observed. The rendering of the LXX. differs from the Massoretic text in a way that can scarcely be due to differences merely of reading, "Then Daniel called with a loud voice and said O king, I am yet living, and God hath saved me from the lions according to the righteousness found in me before him, and before thee, O king, was neither ignorance nor sin to be found in me; but thou didst hearken to men who deceive kings, and hast east me into the den of lions for my destruction." It is not impossible that the opening clauses of the Massoretic and the LXX. respectively, "O king, I am yet living." and "O king, live for ever," have been derived from the same source. The last clause is to all appearance an expansion. Theodotion and the Peshitta agree with the Massoretic text. Daniel answers the king, and declares his safety. The angelology of Daniel is an interesting subject, but here the question is complicated by the fact that there is no reference to angelic interference in the Septuagint. Still all through Scripture God does most of his works through the intervention of angels. To Darius, if he had any such beliefs as afterwards are found associated with Zoru astrianism, the ascription of deliverance to an angel would be natural enough. It is doubt ful whether Cyrus and his followers were not idolaters. The rebuke implied in the state merit that not only before God was Daniel innocent, but in the sight of the king, is sufficiently clear without passing beyond the lines of courtly decorum. The expansion in the LXX. is unnecessary, and mars the stately picture; though, on the other hand, the simple answer to the king's question is more likely than the courtly "O king live for ever." Daniel 6:21After Daniel had been thrown into the lions' den, its mouth was covered with a flat stone, and the stone was sealed with the king's seal and that of the great officers of state, that nothing might change or be changed (בּּדּניּאל צבוּ) concerning Daniel (צבוּ, affair, matter), not that the device against Daniel might not be frustrated (Hv., v. Leng., Maur., Klief.). This thought required the stat. emphat. צנוּתא, and also does not correspond with the application of a double seal. The old translator Theodot. is correct in his rendering: ὅπως μὴ ἀλλοιωθῇ πρᾶγμα ἐν τῷ Δανιήλ, and the lxx paraphrasing: ὅπως μὴ απ ̓αὐτῶν (μεγιστάνων) αρθῇ ὁ Δανιήλ, ἤ ὁ βασιλεύς αὐτὸν ἀνασπάσῃ ἐκ τοῦ λακκοῦ. Similarly also Ephr. Syr. and others.

The den of lions is designated by גּבּא, which the Targg. use for the Hebr. בור, a cistern. From this v. Leng., Maur., and Hitzig infer that the writer had in view a funnel-shaped cistern dug out in the ground, with a moderately small opening or mouth from above, which could be covered with a stone, so that for this one night the lions had to be shut in, while generally no stone lay on the opening. The pit also into which Joseph, the type of Daniel, was let down was a cistern (Genesis 37:24), and the mouth of the cistern was usually covered with a stone (Genesis 29:3; Lamentations 3:53). It can hence scarcely be conceived how the lions, over which no angel watched, could have remained in such a subterranean cavern covered with a stone. "The den must certainly have been very capacious if, as it appears, 122 men with their wives and children could have been thrown into it immediately after one another (v. 25 [Daniel 6:24]); but this statement itself only shows again the deficiency of every view of the matter," - and thus the whole history is a fiction fabricated after the type of the history of Joseph! But these critics who speak thus have themselves fabricated the idea of the throwing into the den of 122 men with women and children - for the text states no number - in order that they might make the whole narrative appear absurd.

We have no account by the ancients of the construction of lions' dens. Ge. Hst, in his work on Fez and Morocco, p. 77, describes the lions' dens as they have been found in Morocco. According to his account, they consist of a large square cavern under the earth, having a partition-wall in the middle of it, which is furnished with a door, which the keeper can open and close from above. By throwing in food they can entice the lions from the one chamber into the other, and then, having shut the door, they enter the vacant space for the purpose of cleaning it. The cavern is open above, its mouth being surrounded by a wall of a yard and a half high, over which one can look down into the den. This description agrees perfectly with that which is here given in the text regarding the lions' den. Finally, גּבּא does not denote common cisterns. In Jeremiah 41:7, Jeremiah 41:9, גּוּבא (Hebr. בור) is a subterranean chamber into which seventy dead bodies were cast; in Isaiah 14:15, the place of Sheol is called גּוב. No reason, therefore, exists for supposing that it is a funnel-formed cistern. The mouth (פּוּם) of the den is not its free opening above by which one may look down into it, but an opening made in its side, through which not only the lions were brought into it, but by which also the keepers entered for the purpose of cleansing the den and of attending to the beasts, and could reach the door in the partition-wall (cf. Hst, p. 270). This opening was covered with a great flat stone, which was sealed, the free air entering to the lions from above. This also explains how, according to Daniel 6:20 ff., the king was able to converse with Daniel before the removal of the stone (namely, by the opening above).

Daniel 6:19-21 (Daniel 6:18-20)

Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were any of his concubines brought before him; and this sleep went from him. The king spent a sleepless night in sorrow on account of Daniel. טות, used adverbially, in fasting, i.e., without partaking of food in the evening. דּחוה, concubina; cf. The Arab. dahâ and dahâ equals , subigere faeminam, and Gesen. Thes. p. 333. On the following morning (v. 20 [Daniel 6:19]) the king rose early, at the dawn of day, and went to the den of lions, and with lamentable voice called to him feebly hoping that Daniel might be delivered by his God whom he continually served. Daniel answered the king, thereby showing that he had been preserved; whereupon the king was exceeding glad. The future or imperf. יקוּם (Daniel 6:19) is not to be interpreted with Kranichfeld hypothetically, he thought to rise early, seeing he did actually rise early, but is used instead of the perf. to place the clause in relation to the following, meaning: the king, as soon as he arose at morning dawn, went hastily by the early light. בּנגהא, at the shining of the light, serves for a nearer determination of the בּשׁפרפּרא, at the morning dawn, namely, as soon as the first rays of the rising sun appeared. The predicate the living God is occasioned by the preservation of life, which the king regarded as possible, and probably was made known to the king in previous conversations with Daniel; cf. Psalm 42:3; Psalm 84:3; 1 Samuel 17:36, etc.

Daniel 6:22-24 (Daniel 6:21-23)

In his answer Daniel declares his innocence, which God had recognised, and on that account had sent His angel (cf. Psalm 34:8; Psalm 91:11.) to shut the mouths of the lions; cf. Hebrews 10:33. ואף, and also (concluding from the innocence actually testified to by God) before the king, i.e., according to the king's judgment, he had done nothing wrong or hurtful. By his transgression of the edict he had not done evil against the king's person. This Daniel could the more certainly say, the more he perceived how the king was troubled and concerned about his preservation, because in Daniel's transgression he himself had seen no conspiracy against his person, but only fidelity toward his own God. The king hereupon immediately gave command that he should be brought out of the den of lions. The Aph. הנסקה and the Hoph. הסּק, to not come from נסק, but from סלק; the נis merely compensative. סלק, to mount up, Aph. to bring out; by which, however, we are not to understand a being drawn up by ropes through the opening of the den from above. The bringing out was by the opened passage in the side of the den, for which purpose the stone with the seals was removed. To make the miracle of his preservation manifest, and to show the reason of it, v. 24 (Daniel 6:23) states that Daniel was found without any injury, because he had trusted in his God.

Links
Daniel 6:21 Interlinear
Daniel 6:21 Parallel Texts


Daniel 6:21 NIV
Daniel 6:21 NLT
Daniel 6:21 ESV
Daniel 6:21 NASB
Daniel 6:21 KJV

Daniel 6:21 Bible Apps
Daniel 6:21 Parallel
Daniel 6:21 Biblia Paralela
Daniel 6:21 Chinese Bible
Daniel 6:21 French Bible
Daniel 6:21 German Bible

Bible Hub














Daniel 6:20
Top of Page
Top of Page