Verse (Click for Chapter) New International Version Then the LORD will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other. There you will worship other gods—gods of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known. New Living Translation For the LORD will scatter you among all the nations from one end of the earth to the other. There you will worship foreign gods that neither you nor your ancestors have known, gods made of wood and stone! English Standard Version “And the LORD will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other gods of wood and stone, which neither you nor your fathers have known. Berean Standard Bible Then the LORD will scatter you among all the nations, from one end of the earth to the other, and there you will worship other gods, gods of wood and stone, which neither you nor your fathers have known. Berean Literal Bible And YHWH will scatter you among all the peoples, from the end of the earth and to the end of the earth, and there you shall serve other gods—which neither you nor your fathers have known—wood and stone. King James Bible And the LORD shall scatter thee among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there thou shalt serve other gods, which neither thou nor thy fathers have known, even wood and stone. New King James Version “Then the LORD will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other gods, which neither you nor your fathers have known—wood and stone. New American Standard Bible Furthermore, the LORD will scatter you among all the peoples, from one end of the earth to the other; and there you will serve other gods, made of wood and stone, which you and your fathers have not known. NASB 1995 “Moreover, the LORD will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other end of the earth; and there you shall serve other gods, wood and stone, which you or your fathers have not known. NASB 1977 “Moreover, the LORD will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other end of the earth; and there you shall serve other gods, wood and stone, which you or your fathers have not known. Legacy Standard Bible Moreover, Yahweh will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other end of the earth; and there you shall serve other gods, wood and stone, which you or your fathers have not known. Amplified Bible And the LORD will scatter you among all the nations, from one end of the earth to the other; and there you will [be forced to] serve other gods, [lifeless gods of] wood and stone, which neither you nor your fathers have known. Berean Annotated Bible Then the LORD {YHWH} will scatter you among all the nations, from one end of the earth to the other, and there you will worship other gods, gods of wood and stone, which neither you nor your fathers have known. Christian Standard Bible Then the LORD will scatter you among all peoples from one end of the earth to the other, and there you will worship other gods, of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known. Holman Christian Standard Bible Then the LORD will scatter you among all peoples from one end of the earth to the other, and there you will worship other gods, of wood and stone, which neither you nor your fathers have known. American Standard Version And Jehovah will scatter thee among all peoples, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; and there thou shalt serve other gods, which thou hast not known, thou nor thy fathers, even wood and stone. Contemporary English Version Those of you that survive will be scattered to every nation on earth, and you will have to worship stone and wood idols that never helped you or your ancestors. English Revised Version And the LORD shall scatter thee among all peoples, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; and there thou shalt serve other gods, which thou hast not known, thou nor thy fathers, even wood and stone. GOD'S WORD® Translation Then the LORD will scatter you among all the people of the world, from one end of the earth to the other. There you will serve gods made of wood and stone that neither you nor your ancestors ever knew. Good News Translation "The LORD will scatter you among all the nations, from one end of the earth to the other, and there you will serve gods made of wood and stone, gods that neither you nor your ancestors have ever worshiped before. International Standard Version "He'll scatter you among the peoples from one end of the earth to the other, and there you'll serve other gods made of wood and stones, which neither you nor your ancestors have known. NET Bible The LORD will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other. There you will worship other gods that neither you nor your ancestors have known, gods of wood and stone. New Heart English Bible The LORD will scatter you among all peoples, from the one end of the earth even to the other end of the earth; and there you shall serve other gods, which you have not known, you nor your fathers, even wood and stone. Webster's Bible Translation And the LORD shall scatter thee among all people from the one end of the earth even to the other; and there thou shalt serve other gods, which neither thou nor thy fathers have known, even wood and stone. Majority Text Translations Majority Standard BibleThen the LORD will scatter you among all the nations, from one end of the earth to the other, and there you will worship other gods, gods of wood and stone, which neither you nor your fathers have known. World English Bible Yahweh will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other end of the earth. There you will serve other gods which you have not known, you nor your fathers, even wood and stone. Literal Translations Literal Standard Versionand YHWH has scattered you among all the peoples, from the end of the earth even to the [other] end of the earth; and you have served other gods there which you have not known, you and your fathers—wood and stone. Berean Literal Bible And YHWH will scatter you among all the peoples, from the end of the earth and to the end of the earth, and there you shall serve other gods—which neither you nor your fathers have known—wood and stone. Young's Literal Translation and Jehovah hath scattered thee among all the peoples, from the end of the earth even unto the end of the earth; and thou hast served there other gods which thou hast not known, thou and thy fathers -- wood and stone. Smith's Literal Translation And Jehovah scattered thee among all peoples from the end of the earth even to the end of the earth; and thou servedst there other gods which thou knewest not, thou and thy fathers, wood and stone. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe Lord shall scatter thee among all people, from the farthest parts of the earth to the ends thereof: and there thou shalt serve strange gods, which both thou art ignorant of and thy fathers, wood and stone. Catholic Public Domain Version The Lord will disperse you among all the peoples, from the heights of the earth to its furthest limits. And there you will serve foreign gods of wood and of stone, which you and your fathers did not know. New American Bible The LORD will scatter you among all the peoples from one end of the earth to the other, and there you will serve other gods, of wood and stone, which you and your ancestors have not known. New Revised Standard Version The LORD will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other; and there you shall serve other gods, of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd the LORD shall scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other; and there you shall serve other gods, of wood and stone, which neither you nor your fathers have known. Peshitta Holy Bible Translated And LORD JEHOVAH shall scatter you into all the nations from the ends of the land and unto the ends of the Earth, and you shall work there for other gods of wood and of stone that you have not known, you or your parents. OT Translations JPS Tanakh 1917And the LORD shall scatter thee among all peoples, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; and there thou shalt serve other gods, which thou hast not known, thou nor thy fathers, even wood and stone. Brenton Septuagint Translation And the Lord thy God shall scatter thee among all nations, from one end of the earth to the other; and thou shalt there serve other gods, wood and stone, which thou hast not known, nor thy fathers. Additional Translations ... Audio Bible Context The Curses of Disobedience…63Just as it pleased the LORD to make you prosper and multiply, so also it will please Him to annihilate you and destroy you. And you will be uprooted from the land you are entering to possess. 64Then the LORD will scatter you among all the nations, from one end of the earth to the other, and there you will worship other gods, gods of wood and stone, which neither you nor your fathers have known. 65Among those nations you will find no repose, not even a resting place for the sole of your foot. There the LORD will give you a trembling heart, failing eyes, and a despairing soul.… Cross References Then the LORD will scatter you among all the nations, Leviticus 26:33 But I will scatter you among the nations and will draw out a sword after you as your land becomes desolate and your cities are laid waste. Ezekiel 20:23 However, with an uplifted hand I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them throughout the lands. Deuteronomy 4:27 Then the LORD will scatter you among the peoples, and only a few of you will survive among the nations to which the LORD will drive you. from one end of the earth to the other, Jeremiah 25:33 Those slain by the LORD on that day will be spread from one end of the earth to the other. They will not be mourned, gathered, or buried. They will be like dung lying on the ground. Jeremiah 12:12 Over all the barren heights in the wilderness the destroyers have come, for the sword of the LORD devours from one end of the earth to the other. No flesh has peace. Deuteronomy 30:4 Even if you have been banished to the farthest horizon, He will gather you and return you from there. and there you will worship other gods, 1 Samuel 26:19 Now please, may my lord the king hear the words of his servant: If the LORD has stirred you up against me, then may He accept an offering. But if men have done it, may they be cursed in the presence of the LORD! For today they have driven me away from sharing in the inheritance of the LORD, saying, ‘Go, serve other gods.’ Jeremiah 16:13 So I will cast you out of this land into a land that neither you nor your fathers have known. There you will serve other gods day and night, for I will show you no favor.’ Judges 10:13-14 But you have forsaken Me and served other gods, so I will no longer save you. / Go and cry out to the gods you have chosen. Let them save you in your time of trouble.” gods of wood and stone, Deuteronomy 4:28 And there you will serve man-made gods of wood and stone, which cannot see or hear or eat or smell. Deuteronomy 29:17 You saw the abominations and idols among them made of wood and stone, of silver and gold. Habakkuk 2:19 Woe to him who says to wood, ‘Awake!’ or to silent stone, ‘Arise!’ Can it give guidance? Behold, it is overlaid with gold and silver, yet there is no breath in it at all.” which neither you nor your fathers have known. Jeremiah 44:3 because of the evil they have done. They provoked Me to anger by continuing to burn incense and to serve other gods that neither they nor you nor your fathers ever knew. Deuteronomy 13:2 and if the sign or wonder he has spoken to you comes about, but he says, “Let us follow other gods (which you have not known) and let us worship them,” Deuteronomy 32:17 They sacrificed to demons, not to God, to gods they had not known, to newly arrived gods, which your fathers did not fear. Nehemiah 1:8-9 Remember, I pray, the word that You commanded Your servant Moses when You said, ‘If you are unfaithful, I will scatter you among the nations, / but if you return to Me and keep and practice My commandments, then even if your exiles have been banished to the farthest horizon, I will gather them from there and bring them to the place I have chosen as a dwelling for My Name.’ Treasury of Scripture And the LORD shall scatter you among all people, from the one end of the earth even to the other; and there you shall serve other gods, which neither you nor your fathers have known, even wood and stone. scatter Deuteronomy 4:27,28 And the LORD shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the LORD shall lead you… Leviticus 26:33 And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste. Nehemiah 1:8 Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye transgress, I will scatter you abroad among the nations: there thou shalt Deuteronomy 28:36 The LORD shall bring thee, and thy king which thou shalt set over thee, unto a nation which neither thou nor thy fathers have known; and there shalt thou serve other gods, wood and stone. Jeremiah 16:13 Therefore will I cast you out of this land into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; where I will not shew you favour. Jump to Previous Earth End Moreover Nations Peoples Scatter Serve Stone WoodJump to Next Earth End Moreover Nations Peoples Scatter Serve Stone WoodDeuteronomy 28 1. The blessings for obedience15. The curses for disobedience Then the LORD will scatter you among all the nations This phrase reflects the covenantal consequences outlined in Deuteronomy for disobedience to God's commandments. The scattering of Israel among the nations is a recurring theme in the Old Testament, often associated with exile and dispersion due to idolatry and unfaithfulness (Leviticus 26:33, Jeremiah 9:16). Historically, this prophecy was fulfilled during the Assyrian and Babylonian exiles, where the Israelites were forcibly removed from their land. Theologically, it underscores the seriousness of breaking the covenant with God and serves as a warning of divine judgment. from one end of the earth to the other and there you will worship other gods gods of wood and stone which neither you nor your fathers have known Persons / Places / Events 1. The LORD (Yahweh)The covenant God of Israel, who is both the giver of blessings and the enforcer of curses based on Israel's obedience or disobedience. 2. Israel The chosen people of God, recipients of the covenant, who are warned of the consequences of disobedience. 3. Nations Refers to the various peoples and lands outside of Israel where the Israelites would be scattered due to their disobedience. 4. Gods of Wood and Stone Idols worshiped by other nations, representing false gods that Israel would turn to in their dispersion. 5. The Earth Symbolizes the vastness of the dispersion, indicating that the scattering would be comprehensive and far-reaching. Teaching Points The Seriousness of DisobedienceThe scattering of Israel serves as a stark reminder of the consequences of turning away from God. It underscores the importance of obedience to God's commands. The Danger of Idolatry Worshiping "gods of wood and stone" highlights the futility and danger of idolatry. Believers today must guard against modern forms of idolatry, such as materialism and secularism. God's Sovereignty in Judgment The scattering demonstrates God's control over nations and history. It reassures believers that God is sovereign, even in times of judgment. Hope for Restoration While the verse speaks of judgment, the broader biblical account includes promises of restoration. Believers can find hope in God's faithfulness to restore and redeem. The Call to Faithfulness This passage calls believers to remain faithful to God, avoiding the pitfalls of disobedience and idolatry, and trusting in His promises. Bible Study Questions and Answers 1. What is the meaning of Deuteronomy 28:64?2. How does Deuteronomy 28:64 warn against idolatry and its consequences for believers today? 3. What does being "scattered among all nations" teach about God's judgment and mercy? 4. How can we avoid the spiritual pitfalls mentioned in Deuteronomy 28:64? 5. Connect Deuteronomy 28:64 with New Testament teachings on faithfulness to God. 6. How does this verse encourage us to maintain our devotion to God alone? 7. How does Deuteronomy 28:64 relate to the concept of divine punishment and exile? 8. What historical events might Deuteronomy 28:64 be referencing regarding scattering among nations? 9. Does Deuteronomy 28:64 imply a loss of cultural identity for the Israelites? 10. What are the top 10 Lessons from Deuteronomy 28? 11. Who was Philo of Alexandria? 12. Why does Deuteronomy 28 emphasize material prosperity or catastrophe as divine favor or curse, while other passages (e.g., Job) depict suffering as potentially unrelated to personal obedience? 13. What defines the concept of diaspora? 14. What are the beliefs and origins of Sephardic Jews? What Does Deuteronomy 28:64 Mean Then the LORD will scatter you among all the nations• The scattering is presented as an unavoidable consequence of covenant disobedience, not a mere possibility (Leviticus 26:33; Nehemiah 1:8). • In Israel’s history this prediction unfolded in phases—the Assyrian exile of the northern tribes (2 Kings 17:6), the Babylonian exile of Judah (2 Kings 25:21), and the global dispersion following A.D. 70 (Luke 21:24). • The faithfulness of God’s word is highlighted: when He promises blessing or judgment, He carries it out (Joshua 23:14-15). from one end of the earth to the other • This phrase stresses total reach; no corner of the world would remain untouched by Jewish presence (Isaiah 11:12; Amos 9:9). • The diaspora became a living testimony that God’s covenant terms stand, even across centuries and continents (Romans 11:11-12). • At the same time, Scripture promises eventual regathering, showing both justice and mercy in God’s plan (Deuteronomy 30:3-4; Ezekiel 36:24). and there you will worship other gods • Distance from the land led many to drift toward the dominant religions of their new homes (Jeremiah 19:13). • Idolatry is portrayed as both consequence and further cause of separation from the LORD (Hosea 3:1; 1 John 5:21). • Yet even in exile God kept a faithful remnant—Daniel in Babylon (Daniel 1:8), Esther in Persia (Esther 4:14)—underscoring personal responsibility amid national judgment. gods of wood and stone, which neither you nor your fathers have known • The contrast is stark: the living God vs. lifeless objects (Psalm 115:4-7). • “Which neither you nor your fathers have known” reminds Israel that idolatry is alien to their covenant heritage (Exodus 20:3; Joshua 24:15-16). • Empty idols never satisfy; exile’s greatest pain was spiritual—separation from temple worship and the presence of the LORD (Psalm 137:1-4; Lamentations 1:4). • Even so, God used this period to purge idolatry from Israel’s heart, preparing them for a future return (Zechariah 13:1-2). summary Deuteronomy 28:64 sets out a literal, far-reaching judgment for covenant breach: global scattering, cultural displacement, and tragic idolatry. History confirms every detail, underscoring God’s unwavering faithfulness to His word. Yet embedded within the warning is a gracious trajectory—discipline designed to draw His people back, paving the way for promised restoration and renewed faithfulness. (64) And the Lord shall scatter thee among all people.--Fulfilled, literally, in this last dispersion.Thou shalt serve other gods.--We do not know of Israel's falling into actual idolatry in dispersion, except in Egypt (Jeremiah 44:17), and possibly in Babylon (Ezekiel 14:22-23. Comp. Deuteronomy 33:25). But they were slaves to the worshippers of other gods. Verse 64. - Those of them that survived the plagues that should come upon them, and the horrors of the siege, should be scattered amongst all nations to the ends of the earth, and there subjugated to the utmost indignities and sufferings.Parallel Commentaries ... Hebrew Then the LORDיְהוָה֙ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel will scatter וֶהֱפִֽיצְךָ֤ (we·hĕ·p̄î·ṣə·ḵā) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular | second person masculine singular Strong's 6327: To be dispersed or scattered you among all בְּכָל־ (bə·ḵāl) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every the nations, הָ֣עַמִּ֔ים (hā·‘am·mîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock from one end מִקְצֵ֥ה (miq·ṣêh) Preposition-m | Noun - masculine singular construct Strong's 7097: End, extremity of the earth הָאָ֖רֶץ (hā·’ā·reṣ) Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land to וְעַד־ (wə·‘aḏ-) Conjunctive waw | Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while the other, קְצֵ֣ה (qə·ṣêh) Noun - masculine singular construct Strong's 7097: End, extremity and there שָּׁ֜ם (šām) Adverb Strong's 8033: There, then, thither you will worship וְעָבַ֨דְתָּ (wə·‘ā·ḇaḏ·tā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's 5647: To work, to serve, till, enslave other אֲחֵרִ֗ים (’ă·ḥê·rîm) Adjective - masculine plural Strong's 312: Hinder, next, other gods, אֱלֹהִ֣ים (’ĕ·lō·hîm) Noun - masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative [gods] of wood עֵ֥ץ (‘êṣ) Noun - masculine singular Strong's 6086: Tree, trees, wood and stone, וָאָֽבֶן׃ (wā·’ā·ḇen) Conjunctive waw | Noun - feminine singular Strong's 68: A stone which אֲשֶׁ֧ר (’ă·šer) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that neither you אַתָּ֥ה (’at·tāh) Pronoun - second person masculine singular Strong's 859: Thou and thee, ye and you nor לֹא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no your fathers וַאֲבֹתֶ֖יךָ (wa·’ă·ḇō·ṯe·ḵā) Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 1: Father have known. יָדַ֛עְתָּ (yā·ḏa‘·tā) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular Strong's 3045: To know Links Deuteronomy 28:64 NIVDeuteronomy 28:64 NLT Deuteronomy 28:64 ESV Deuteronomy 28:64 NASB Deuteronomy 28:64 KJV Deuteronomy 28:64 BibleApps.com Deuteronomy 28:64 Biblia Paralela Deuteronomy 28:64 Chinese Bible Deuteronomy 28:64 French Bible Deuteronomy 28:64 Catholic Bible OT Law: Deuteronomy 28:64 Yahweh will scatter you among all peoples (Deut. De Du) |



