Verse (Click for Chapter) New International Version “’This is what the Sovereign LORD says: The gate of the inner court facing east is to be shut on the six working days, but on the Sabbath day and on the day of the New Moon it is to be opened. New Living Translation “This is what the Sovereign LORD says: The east gateway of the inner courtyard will be closed during the six workdays each week, but it will be open on Sabbath days and the days of new moon celebrations. English Standard Version “Thus says the Lord GOD: The gate of the inner court that faces east shall be shut on the six working days, but on the Sabbath day it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened. Berean Standard Bible “This is what the Lord GOD says: ‘The gate of the inner court that faces east must be kept shut during the six days of work, but on the Sabbath day and on the day of the New Moon it shall be opened. King James Bible Thus saith the Lord GOD; The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened. New King James Version ‘Thus says the Lord GOD: “The gateway of the inner court that faces toward the east shall be shut the six working days; but on the Sabbath it shall be opened, and on the day of the New Moon it shall be opened. New American Standard Bible ‘This is what the Lord GOD says: “The gate of the inner courtyard facing east shall be shut for the six working days; but it shall be opened on the Sabbath day and opened on the day of the new moon. NASB 1995 ‘Thus says the Lord GOD, “The gate of the inner court facing east shall be shut the six working days; but it shall be opened on the sabbath day and opened on the day of the new moon. NASB 1977 ‘Thus says the Lord GOD, “The gate of the inner court facing east shall be shut the six working days; but it shall be opened on the sabbath day, and opened on the day of the new moon. Legacy Standard Bible ‘Thus says Lord Yahweh, “The gate of the inner court facing east shall be shut the six working days; but it shall be opened on the sabbath day and opened on the day of the new moon. Amplified Bible ‘Thus says the Lord GOD, “The gate of the inner courtyard that faces east shall be shut during the six working days, but it shall be opened on the Sabbath day and opened on the day of the New Moon. Christian Standard Bible “This is what the Lord GOD says: The gate of the inner court that faces east is to be closed during the six days of work, but it will be opened on the Sabbath day and opened on the day of the New Moon. Holman Christian Standard Bible This is what the Lord GOD says: The gate of the inner court that faces east must be closed during the six days of work, but it will be opened on the Sabbath day and opened on the day of the New Moon. American Standard Version Thus saith the Lord Jehovah: The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath day it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened. Aramaic Bible in Plain English Thus says THE LORD OF LORDS: “The gate of the inner courtyard that faces to the East shall be shut the six days in which work is done, and on the day of the Sabbath it shall be opened, and on the day of the first moon it shall be opened Brenton Septuagint Translation Thus saith the Lord God; The gate that is in the inner court, that looks eastward, shall be shut the six working days; but let it be opened on the sabbath-day, and it shall be opened on the day of the new moon. Contemporary English Version The LORD said: The east gate of the inner courtyard must remain closed during the six working days of each week. But on the Sabbath and on the first day of the month, this gate will be opened. Douay-Rheims Bible Thus saith the Lord God: The gate of the inner court that looketh toward the east, shall be shut the six days, on which work is done; but on the sabbath day it shall be opened, yea and on the day of the new moon it shall be opened. English Revised Version Thus saith the Lord GOD: The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath day it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened. GOD'S WORD® Translation " 'This is what the Almighty LORD says: The east gate of the inner courtyard must be closed during the six working days, but it must be opened on the weekly day of worship. It must also be opened on the New Moon Festival. Good News Translation The Sovereign LORD says, "The east gateway to the inner courtyard must be kept closed during the six working days, but it is to be opened on the Sabbath and at the New Moon Festival. International Standard Version "This is what the Lord GOD says: 'The inner, east-facing courtyard is to remain shut during the six working days of the week, but on the Sabbath day it is to be opened, as well as on the day of the New Moon. JPS Tanakh 1917 Thus saith the Lord GOD: The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath day it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened. Literal Standard Version Thus said Lord YHWH: “The gate of the inner court that is looking eastward is shut [during] the six days of work, and on the day of rest it is opened, and in the day of the new moon it is opened; Majority Standard Bible “This is what the Lord GOD says: ‘The gate of the inner court that faces east must be kept shut during the six days of work, but on the Sabbath day and on the day of the New Moon it shall be opened. New American Bible Thus says the Lord GOD: The gate of the inner court facing east shall remain closed throughout the six working days, but on the sabbath and on the day of the new moon it shall be open. NET Bible "'This is what the sovereign LORD says: The gate of the inner court that faces east will be closed six working days, but on the Sabbath day it will be opened and on the day of the new moon it will be opened. New Revised Standard Version Thus says the Lord GOD: The gate of the inner court that faces east shall remain closed on the six working days; but on the sabbath day it shall be opened and on the day of the new moon it shall be opened. New Heart English Bible "Thus says the Lord GOD: 'The gate of the inner court that looks toward the east shall be shut the six working days; but on the Sabbath day it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened. Webster's Bible Translation Thus saith the Lord GOD; The gate of the inner court that looketh towards the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened. World English Bible “‘The Lord Yahweh says: “The gate of the inner court that looks toward the east shall be shut the six working days; but on the Sabbath day it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened. Young's Literal Translation 'Thus said the Lord Jehovah: The gate of the inner court that is looking eastward is shut the six days of work, and on the day of rest it is opened, and in the day of the new moon it is opened; Additional Translations ... Context The Prince's Offerings1“This is what the Lord GOD says: ‘The gate of the inner court that faces east must be kept shut during the six days of work, but on the Sabbath day and on the day of the New Moon it shall be opened. 2The prince is to enter from the outside through the portico of the gateway and stand by the gatepost, while the priests sacrifice his burnt offerings and peace offerings. He is to bow in worship at the threshold of the gate and then depart, but the gate must not be shut until evening.… Cross References Exodus 20:9 Six days you shall labor and do all your work, 1 Chronicles 9:18 he was previously stationed at the King's Gate on the east side. These were the gatekeepers from the camp of the Levites. Isaiah 66:23 From one New Moon to another and from one Sabbath to another, all mankind will come to worship before Me," says the LORD. Ezekiel 8:16 So He brought me to the inner court of the house of the LORD, and there at the entrance to the temple of the LORD, between the portico and the altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of the LORD and their faces toward the east; and they were bowing to the east in worship of the sun. Ezekiel 10:3 Now when the man went in, the cherubim were standing on the south side of the temple, and a cloud filled the inner court. Ezekiel 40:19 Then he measured the distance from the front of the lower gateway to the outside of the inner court; it was a hundred cubits on the east side as well as on the north. Ezekiel 43:1 Then the man brought me back to the gate that faces east, Treasury of Scripture Thus said the Lord GOD; The gate of the inner court that looks toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened. shall be shut Ezekiel 44:1,2 Then he brought me back the way of the gate of the outward sanctuary which looketh toward the east; and it was shut… six working Genesis 3:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return. Exodus 20:9 Six days shalt thou labour, and do all thy work: Luke 13:14 And the ruler of the synagogue answered with indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day. on the sabbath Ezekiel 45:17 And it shall be the prince's part to give burnt offerings, and meat offerings, and drink offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all solemnities of the house of Israel: he shall prepare the sin offering, and the meat offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to make reconciliation for the house of Israel. Isaiah 66:23 And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD. Hebrews 4:9,10 There remaineth therefore a rest to the people of God… Jump to Previous Court Doorway East Faces Facing Gate Inner Looks Moon New Open Opened Sabbath Shut Six Square Towards WorkingJump to Next Court Doorway East Faces Facing Gate Inner Looks Moon New Open Opened Sabbath Shut Six Square Towards WorkingEzekiel 46 1. Ordinances for the prince in his worship9. and for the people 16. An order for the prince's inheritance 19. The courts for boiling and baking XLVI. The first fifteen verses of this chapter belong to Ezekiel 45. The prince was required to provide and bring the sacrifices for himself and for the people (Ezekiel 45:17); therefore, as soon as the yearly festivals have been described, directions are given (Ezekiel 46:1-3) for the conduct of the prince at these sacrifices. He was required to be always present, while attendance on the part of the people was obligatory only at the yearly festivals. The prophet then goes on to provide for the sacrifices for the Sabbaths and new moons, for free-will offerings, and for the daily sacrifices. (1) The gate of the inner court.--It has already been provided (Ezekiel 44:1-3) that the outer gate on the east should be kept closed, except for the prince. The same thing is now commanded for the east gate of the inner court also; and, further, the days are specified, the Sabbaths and new moons, on which it shall be used by the prince. Verses 1-15. - The supplementary directions contained in these verses relate to the worship of the prince and the people on the sabbaths and the new moons (vers. 1-7) and at the appointed feasts generally (vers. 5-15). Verse 1. - Like the preceding sections which introduced distinctly new enactments in Ezekiel's Torah (see Ezekiel 44:9; Ezekiel 45:9, 18), this properly opens with a Thus saith the Lord God, since it refers to the worship that should be celebrated at the gate of the inner court which looketh toward the east. Ewald, after the LXX. (ἡ πύλη ἡ ἐν τῇ αὐλῇ τῇ ἐσωτέρᾳ), changes the text so as to read the outer court gate, and understands the statement here made to be a qualification of that contained in Ezekiel 44:1-3. It is, however, the inner east gate to which the present clause alludes, and the announce-meat made concerning it is that, like the outer east gate, it should be shut on the six working days; literally, the six days of the business (comp. 1 Samuel 20:19); but that, unlike the outer east gate, it should be opened on the sabbath (literally, in the day of the sabbath) and in the day of the new moon, both of which clays had been marked under the Law, and should in future continue to be marked, by special sacrificial celebrations.Parallel Commentaries ... Hebrew This is whatכֹּֽה־ (kōh-) Adverb Strong's 3541: Like this, thus, here, now the Lord אֲדֹנָ֣י (’ă·ḏō·nāy) Noun - proper - masculine singular Strong's 136: The Lord GOD יְהוִה֒ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3069: YHWH says: אָמַר֮ (’ā·mar) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say ‘The gate שַׁ֜עַר (ša·‘ar) Noun - masculine singular construct Strong's 8179: An opening, door, gate of the inner הַפְּנִימִית֙ (hap·pə·nî·mîṯ) Article | Adjective - feminine singular Strong's 6442: Interior court הֶחָצֵ֤ר (he·ḥā·ṣêr) Article | Noun - common singular Strong's 2691: A yard, a hamlet that faces הַפֹּנֶ֣ה (hap·pō·neh) Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 6437: To turn, to face, appear, look east קָדִ֔ים (qā·ḏîm) Noun - masculine singular Strong's 6921: The fore, front part, the East must be יִהְיֶ֣ה (yih·yeh) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be kept shut סָג֔וּר (sā·ḡūr) Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular Strong's 5462: To shut up, to surrender during the six שֵׁ֖שֶׁת (šê·šeṯ) Number - masculine singular construct Strong's 8337: Six (a cardinal number) days יְמֵ֣י (yə·mê) Noun - masculine plural construct Strong's 3117: A day of work, הַֽמַּעֲשֶׂ֑ה (ham·ma·‘ă·śeh) Article | Noun - masculine singular Strong's 4639: An action, a transaction, activity, a product, property but on the Sabbath הַשַּׁבָּת֙ (haš·šab·bāṯ) Article | Noun - common singular Strong's 7676: Intermission, the Sabbath day וּבְי֤וֹם (ū·ḇə·yō·wm) Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 3117: A day [and] יִפָּתֵֽחַ׃ (yip·pā·ṯê·aḥ) Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 6605: To open wide, to loosen, begin, plough, carve on the day וּבְי֥וֹם (ū·ḇə·yō·wm) Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 3117: A day of the New Moon הַחֹ֖דֶשׁ (ha·ḥō·ḏeš) Article | Noun - masculine singular Strong's 2320: The new moon, a month it shall be opened. יִפָּתֵ֔חַ (yip·pā·ṯê·aḥ) Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 6605: To open wide, to loosen, begin, plough, carve Links Ezekiel 46:1 NIVEzekiel 46:1 NLT Ezekiel 46:1 ESV Ezekiel 46:1 NASB Ezekiel 46:1 KJV Ezekiel 46:1 BibleApps.com Ezekiel 46:1 Biblia Paralela Ezekiel 46:1 Chinese Bible Ezekiel 46:1 French Bible Ezekiel 46:1 Catholic Bible OT Prophets: Ezekiel 46:1 Thus says the Lord Yahweh: The gate (Ezek. Eze Ezk) |