Zechariah 1:21
559 [e]   21
wā·’ō·mar   21
וָאֹמַ֕ר   21
And I said   21
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs   21
4100 [e]
māh
מָ֛ה
what [are]
Interrog
428 [e]
’êl·leh
אֵ֥לֶּה
these
Pro‑cp
935 [e]
ḇā·’îm
בָאִ֖ים
coming
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
  
 
؟
 
 
 6213 [e]
la·‘ă·śō·wṯ;
לַֽעֲשׂ֑וֹת
to do
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
  
 

 
 
 559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
so he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
  
 

 
 
 559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
428 [e]
’êl·leh
אֵ֣לֶּה
these [are]
Pro‑cp
7161 [e]
haq·qə·rā·nō·wṯ
הַקְּרָנ֞וֹת
the horns
Art | N‑fp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
2219 [e]
zê·rū
זֵ֣רוּ
scattered
V‑Piel‑Perf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 

 
 
 3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֗ה
Judah
N‑proper‑ms
6310 [e]
kə·p̄î-
כְּפִי־
so that
Prep‑k | N‑msc
376 [e]
’îš
אִישׁ֙
one
N‑ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
no
Adv‑NegPrt
5375 [e]
nā·śā
נָשָׂ֣א
could lift up
V‑Qal‑Perf‑3ms
  
 

 
 
 7218 [e]
rō·šōw,
רֹאשׁ֔וֹ
his head
N‑msc | 3ms
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֤אוּ
but are coming
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
428 [e]
’êl·leh
אֵ֙לֶּה֙
these [craftsmen]
Pro‑cp
2729 [e]
lə·ha·ḥă·rîḏ
לְהַחֲרִ֣יד
to terrify
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’ō·ṯām,
אֹתָ֔ם
them
DirObjM | 3mp
3034 [e]
lə·yad·dō·wṯ
לְיַדּ֞וֹת
to cast out
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7161 [e]
qar·nō·wṯ
קַרְנ֣וֹת
the horns
N‑fpc
  
 

 
 
 1471 [e]
hag·gō·w·yim,
הַגּוֹיִ֗ם
of the nations
Art | N‑mp
5375 [e]
han·nō·śə·’îm
הַנֹּשְׂאִ֥ים
that lifted up
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
7161 [e]
qe·ren
קֶ֛רֶן
[their] horn
N‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
against
Prep
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
N‑fsc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
of Judah
N‑proper‑ms
  
 
.
 
 
 2219 [e]
lə·zā·rō·w·ṯāh.
לְזָרוֹתָֽהּ׃
to scatter it
Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 3fs
 
s
ס
 - 
Punc


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
I asked, “ What are they coming to do? ” He replied, “ These are the horns that scattered Judah so no one could raise his head. These craftsmen have come to terrify them, to cut off the horns of the nations that raised their horns against the land of Judah to scatter it.”

New American Standard Bible
I said, "What are these coming to do?" And he said, "These are the horns which have scattered Judah so that no man lifts up his head; but these [craftsmen] have come to terrify them, to throw down the horns of the nations who have lifted up [their] horns against the land of Judah in order to scatter it."

King James Bible
Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These [are] the horns which have scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come to fray them, to cast out the horns of the Gentiles, which lifted up [their] horn over the land of Judah to scatter it.
Parallel Verses
International Standard Version
Then I asked, "What have they come to do?" He answered, "Those horns that dispersed Judah—so that no one could lift up his head—those artisans are coming to disrupt the power of nations, tearing them down now that they've come to power and dispersed the land of Judah."

American Standard Version
Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which scattered Judah, so that no man did lift up his head; but these are come to terrify them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.

Young's Literal Translation
And I say, 'What are these coming in to do?' And He speaketh, saying: 'These are the horns that have scattered Judah, so that no one hath lifted up his head, and these come in to trouble them, to cast down the horns of the nations who are lifting up a horn against the land of Judah -- to scatter it.'
Links
Zechariah 1:21Zechariah 1:21 NIVZechariah 1:21 NLTZechariah 1:21 ESVZechariah 1:21 NASBZechariah 1:21 KJVZechariah 1:21 CommentariesZechariah 1:21 Bible AppsZechariah 1:21 Biblia ParalelaZechariah 1:21 Chinese BibleZechariah 1:21 French BibleZechariah 1:21 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Zechariah 1:20
Top of Page
Top of Page