Verse (Click for Chapter)
New International Version
“Stop grumbling among yourselves,” Jesus answered.
New Living Translation
But Jesus replied, “Stop complaining about what I said.
English Standard Version
Jesus answered them, “Do not grumble among yourselves.
Berean Study Bible
“Stop grumbling among yourselves,” Jesus replied.
Berean Literal Bible
Jesus answered and said to them, "Do not grumble with one another.
King James Bible
Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
New King James Version
Jesus therefore answered and said to them, “Do not murmur among yourselves.
New American Standard Bible
Jesus answered and said to them, “Stop complaining among yourselves.
Jesus answered and said to them, “Do not grumble among yourselves.
Jesus answered and said to them, “Do not grumble among yourselves.
So Jesus answered, “Stop murmuring among yourselves.
Christian Standard Bible
Jesus answered them, “Stop grumbling among yourselves.
Holman Christian Standard Bible
Jesus answered them, “Stop complaining among yourselves.
American Standard Version
Jesus answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
Aramaic Bible in Plain English
Yeshua answered and said to them, “Do not mutter one with another.”
Contemporary English Version
Jesus told them: Stop grumbling!
Jesus therefore answered, and said to them: Murmur not among yourselves.
Good News Translation
Jesus answered, "Stop grumbling among yourselves.
International Standard Version
Jesus answered them, "Stop grumbling among yourselves.
Literal Standard Version
Jesus answered, therefore, and said to them, “Do not murmur with one another;
New American Bible
Jesus answered and said to them, “Stop murmuring among yourselves.
Jesus replied, "Do not complain about me to one another.
New Revised Standard Version
Jesus answered them, “Do not complain among yourselves.
New Heart English Bible
Therefore Jesus answered them, "Do not murmur among yourselves.
Weymouth New Testament
"Do not thus find fault among yourselves," replied Jesus;
World English Bible
Therefore Jesus answered them, "Don't murmur among yourselves.
Young's Literal Translation
Jesus answered, therefore, and said to them, 'Murmur not one with another;
Additional Translations ...
ContextJesus the Bread of Life
…42They were asking, “Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then can He say, ‘I have come down from heaven?’ ” 43“Stop grumbling among yourselves,” Jesus replied. 44“No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him, and I will raise him up at the last day.…
They were asking, "Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then can He say, 'I have come down from heaven?'"
"No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him, and I will raise him up at the last day.
Treasury of Scripture
Jesus therefore answered and said to them, Murmur not among yourselves.
John 6:64 But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
John 16:19 Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye inquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me?
Matthew 16:8 Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?
among themselves has caused, and resumes the discourse broken at John 6:40.Verses 43, 44. - Jesus answered and said to them, Murmur not among yourselves; or, with one another. He had searched out a deeper reason for their murmuring than their probable involuntary ignorance of certain miraculous facts. No man can come (is able to come) to me except the Father, who hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. In the previous utterance "all" which the Father "gives" to the Son "comes" to him, reaches him, enters into close relationship with him. Here "no one is able" by the nature of the case "to come" except this process and method of a Divine giving is realized. The Father's "giving" to him is described in new terms, as "the drawing" by the Father who hath sent him. The word ἐλκύειν almost always implies resistless or at least successful force, in the stretching of a sail, the dragging of a net, the force applied to a prisoner, the drawing of a sword (John 18:10; John 21:6, 11; Acts 16:19; James 2:6). It is used also in Attic writers for the internal drawing of desire towards pleasure (Plato, "Phaedr.," p. 238, a; cf. Virgil, "Ecl.," 2:65, "Trahit sua quemque voluptas"). Our Lord also uses the word for his own attractive force, for the Divine magnetism of his cross, "If I be lifted up, I will draw all men to me;" I will counteract all the power of the prince of this world (see John 12:32, note). This drawing of the Father to the Son by an internal operation on the heart must be interpreted by the attractive force of the love and sacrifice of the Father which is seen in Christ's being lifted up; and still further explained by his own subsequent assertion in ch. 14, "No man cometh unto the Father but by me." So that, while the whole action centres in Christ, the process begins and ends in the Father's heart. The Father loves the world; the Father would have all men come to him, have access to himself. To secure this Divine result he sends forth his Son with all the attractive force of love and death. This Divine humanity is a sufficient revelation of the perfect will and infinite love of God. The drawing of Christ to himself is nothing less than the drawing of the Father to Himself; for Christ came to do the will of him that sent him. Nor is this all, for all the "internal pressing" and revelation of need and peril, the conviction of sin and righteousness and judgment by the Comforter, is at once the Father's drawing and also the attraction of the Son, and the veritable "coming" of a soul through Christ to the Father. The Father "gives" to the Son by this double process:
(1) he manifests his own fatherly heart in Christ;
(2) he opens men's eyes to see the Father in the Son. No man can come to me except the Father, which hath sent me, draw him: and I will raise him up at the last day. I, says Christ, "will complete and consummate his life at my great day of coronation and triumph." The several thoughts must be taken together, and they explain one another. The coming of men to the Father, access to God himself in the glory of the resurrection life, is the sublime consummation. Christ is sent, the Only Begotten is given, he is lifted up to draw men by the revelation of the Father's heart to himself, and thus in seeing and knowing that Christ is in the Father and the Father in him, the soul is drawn by the Father to the Son - is drawn by the Son to the Father. Yet the subjective work of the Father in the mind, moving it even to see the full meaning of the Christ and to yield to his attractive force, is strongly suggested. The direct contact of God himself with each soul that seeks, finds, and comes to him through Christ is made evident. There is, as Reuss says, "la base mystique de la theologic Chretienne," rather than the announcement of a predestinating decree. Even Calvin says, "As to the kind of drawing, it is not violent, so as to compel men by external force; but still it is a powerful influence of the Holy Spirit which makes men willing who formerly were unwilling."
Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 1111: To whisper, murmur, grumble (generally of smoldering discontent). Of uncertain derivation; to grumble.
Strong's 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
Personal / Reciprocal Pronoun - Genitive Masculine Plural
Strong's 240: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 611: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
Jump to PreviousFault Find Grumble Grumbling Jesus Murmur Stop Yourselves
Jump to NextFault Find Grumble Grumbling Jesus Murmur Stop Yourselves
LinksJohn 6:43 NIV
John 6:43 NLT
John 6:43 ESV
John 6:43 NASB
John 6:43 KJV
John 6:43 BibleApps.com
John 6:43 Biblia Paralela
John 6:43 Chinese Bible
John 6:43 French Bible
John 6:43 Catholic Bible
NT Gospels: John 6:43 Therefore Jesus answered them Don't murmur among (Jhn Jo Jn)