Judges 15:13
New International Version
"Agreed," they answered. "We will only tie you up and hand you over to them. We will not kill you." So they bound him with two new ropes and led him up from the rock.

New Living Translation
“We will only tie you up and hand you over to the Philistines,” they replied. “We won’t kill you.” So they tied him up with two new ropes and brought him up from the rock.

English Standard Version
They said to him, “No; we will only bind you and give you into their hands. We will surely not kill you.” So they bound him with two new ropes and brought him up from the rock.

Berean Study Bible
“No,” they answered, “we will not kill you, but we will tie you up securely and hand you over to them.” So they bound him with two new ropes and led him up from the rock.

King James Bible
And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock.

New King James Version
So they spoke to him, saying, “No, but we will tie you securely and deliver you into their hand; but we will surely not kill you.” And they bound him with two new ropes and brought him up from the rock.

New American Standard Bible
So they said to him, “No, but we will bind you tightly and give you into their hands; but we certainly will not kill you.” Then they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.

NASB 1995
So they said to him, "No, but we will bind you fast and give you into their hands; yet surely we will not kill you." Then they bound him with two new ropes and brought him up from the rock.

NASB 1977
So they said to him, “No, but we will bind you fast and give you into their hands; yet surely we will not kill you.” Then they bound him with two new ropes and brought him up from the rock.

Amplified Bible
So they said to him, “No, we will [only] bind you securely and place you into their hands; but we certainly will not kill you.” So they bound him with two new ropes and brought him up from the rock [of Etam].

Christian Standard Bible
“No,” they said, “we won’t kill you, but we will tie you up securely and hand you over to them.” So they tied him up with two new ropes and led him away from the rock.

Holman Christian Standard Bible
No," they said, "we won't kill you, but we will tie you up securely and hand you over to them." So they tied him up with two new ropes and led him away from the rock.

American Standard Version
And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.

Aramaic Bible in Plain English
They said to him, “No, but certainly to bind you, and we will deliver you into their hands, and certainly we will not kill you!” And they bound him with two new chains, and they brought him from the precipice where he was

Brenton Septuagint Translation
And they spoke to him, saying, Nay, but we will only bind thee fast, and deliver thee into their hand, and will by no means slay thee: and they bound him with two new ropes, and brought him from that rock.

Douay-Rheims Bible
They said: We will not kill thee: but we will deliver thee up bound. And they bound him with two new cords, and brought him from the rock Etam.

English Revised Version
And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.

Good News Translation
"All right," they said, "we are only going to tie you up and hand you over to them. We won't kill you." So they tied him up with two new ropes and brought him back from the cliff.

GOD'S WORD® Translation
They told him, "We promise we'll only tie you up and hand you over to them. We certainly won't kill you." So they tied him up with two new ropes and brought him back from the cliff.

International Standard Version
So they said, "No, we won't. But we're going to tie you up securely and transfer you to their custody. But we won't kill you." Then they bound him with two ropes and brought him up from the caves.

JPS Tanakh 1917
And they spoke unto him, saying: 'No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand; but surely we will not kill thee.' And they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.

Literal Standard Version
And they speak to him, saying, “No, but we certainly bind you, and have given you into their hand, and we certainly do not put you to death”; and they bind him with two thick bands, new ones, and bring him up from the rock.

NET Bible
They said to him, "We promise! We will only take you prisoner and hand you over to them. We promise not to kill you." They tied him up with two brand new ropes and led him up from the cliff.

New Heart English Bible
They spoke to him, saying, "No; but we will bind you fast, and deliver you into their hand; but surely we will not kill you." They bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.

World English Bible
They spoke to him, saying, "No; but we will bind you fast, and deliver you into their hand; but surely we will not kill you." They bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.

Young's Literal Translation
And they speak to him, saying, No, but we certainly bind thee, and have given thee into their hand, and we certainly do not put thee to death;' and they bind him with two thick bands, new ones, and bring him up from the rock.

Additional Translations ...
Context
Samson's Revenge
12But they said to him, “We have come down to arrest you and hand you over to the Philistines.” Samson replied, “Swear to me that you will not kill me yourselves.” 13“No,” they answered, “we will not kill you, but we will tie you up securely and hand you over to them.” So they bound him with two new ropes and led him up from the rock. 14When Samson arrived in Lehi, the Philistines came out shouting against him. And the Spirit of the LORD came mightily upon him. The ropes on his arms became like burnt flax, and the bonds broke loose from his hands.…

Cross References
Judges 15:12
But they said to him, "We have come down to arrest you and hand you over to the Philistines." Samson replied, "Swear to me that you will not kill me yourselves."

Judges 15:14
When Samson arrived in Lehi, the Philistines came out shouting against him. And the Spirit of the LORD came mightily upon him. The ropes on his arms became like burnt flax, and the bonds broke loose from his hands.


Treasury of Scripture

And they spoke to him, saying, No; but we will bind you fast, and deliver you into their hand: but surely we will not kill you. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock.









(13) Brought him up from the rock.--Again the details are uncertain. Was Samson's cave down the steep side of a cliff? Such caves are common in Palestine, and such a situation would explain these expressions. (See Josephus, Antt. xiv. 15, ? 5, where he says that the brigands' caves were inaccessible against a few defenders, either from below or from above, and that Herod could only attack the robbers by letting down soldiers in chests from the top of the precipices.)



Parallel Commentaries ...


Hebrew
“No,”
לֹ֚א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

they answered,
וַיֹּ֧אמְרוּ (way·yō·mə·rū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 559: To utter, say

“we will not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

kill you,
וְהָמֵ֖ת (wə·hā·mêṯ)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strong's 4191: To die, to kill

but
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

we will tie you up securely
אָסֹ֤ר (’ā·sōr)
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strong's 631: To yoke, hitch, to fasten, to join battle

and hand you over to
וּנְתַנּ֣וּךָ (ū·nə·ṯan·nū·ḵā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common plural | second person masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set

them.”
בְיָדָ֔ם (ḇə·yā·ḏām)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strong's 3027: A hand

So they bound him
וַיַּאַסְרֻ֗הוּ (way·ya·’as·ru·hū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular
Strong's 631: To yoke, hitch, to fasten, to join battle

with two
בִּשְׁנַ֙יִם֙ (biš·na·yim)
Preposition-b | Number - md
Strong's 8147: Two (a cardinal number)

new
חֲדָשִׁ֔ים (ḥă·ḏā·šîm)
Adjective - masculine plural
Strong's 2319: New

ropes
עֲבֹתִ֣ים (‘ă·ḇō·ṯîm)
Noun - common plural
Strong's 5688: Something intwined, a string, wreath, foliage

and led him up
וַֽיַּעֲל֖וּהוּ (way·ya·‘ă·lū·hū)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular
Strong's 5927: To ascend, in, actively

from
מִן־ (min-)
Preposition
Strong's 4480: A part of, from, out of

the rock.
הַסָּֽלַע׃ (has·sā·la‘)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 5553: A craggy rock


Jump to Previous
Agreed Bands Bind Bound Cords Death Deliver Hand Hands Kill Led New Rock Ropes Round Speak Surely Thick Tie
Jump to Next
Agreed Bands Bind Bound Cords Death Deliver Hand Hands Kill Led New Rock Ropes Round Speak Surely Thick Tie
Links
Judges 15:13 NIV
Judges 15:13 NLT
Judges 15:13 ESV
Judges 15:13 NASB
Judges 15:13 KJV

Judges 15:13 BibleApps.com
Judges 15:13 Biblia Paralela
Judges 15:13 Chinese Bible
Judges 15:13 French Bible
Judges 15:13 Clyx Quotations

OT History: Judges 15:13 They spoke to him saying No (Jd Judg. Jdg)
Judges 15:12
Top of Page
Top of Page