Exodus 36:14
New International Version
They made curtains of goat hair for the tent over the tabernacle--eleven altogether.

New Living Translation
He made eleven curtains of goat-hair cloth to serve as a tent covering for the Tabernacle.

English Standard Version
He also made curtains of goats’ hair for a tent over the tabernacle. He made eleven curtains.

Berean Study Bible
He then made curtains of goat hair for the tent over the tabernacle—eleven curtains in all.

New American Standard Bible
Then he made curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle; he made eleven curtains in all.

King James Bible
And he made curtains of goats' hair for the tent over the tabernacle: eleven curtains he made them.

Holman Christian Standard Bible
He made curtains of goat hair for a tent over the tabernacle; he made 11 of them.

International Standard Version
He made curtains of goat hair for a tent over the tent; he made 11 curtains.

NET Bible
He made curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle; he made eleven curtains.

GOD'S WORD® Translation
They made 11 sheets of goats' hair to form an outer tent over the inner tent.

Jubilee Bible 2000
Likewise he made curtains of goats' hair for the tent over the tabernacle; he made eleven curtains.

King James 2000 Bible
And he made curtains of goats' hair for the tent over the tabernacle: eleven curtains he made.

American King James Version
And he made curtains of goats' hair for the tent over the tabernacle: eleven curtains he made them.

American Standard Version
And he made curtains of goats hair for a tent over the tabernacle: eleven curtains he made them.

Douay-Rheims Bible
He made also eleven curtains of goats' hair, to cover the roof of the tabernacle:

Darby Bible Translation
And he made curtains of goats' [hair] for the tent over the tabernacle: eleven curtains did he make them.

English Revised Version
And he made curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle: eleven curtains he made them.

Webster's Bible Translation
And he made curtains of goats' hair for the tent over the tabernacle: eleven curtains he made them.

World English Bible
He made curtains of goats' hair for a covering over the tabernacle. He made them eleven curtains.

Young's Literal Translation
And he maketh curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle; eleven curtains he hath made them;

Eksodus 36:14 Afrikaans PWL
Hy het gordyne van bokhaar gemaak as ’n tentseil oor die tabernakel: hy het elf gordyne gemaak.

Eksodi 36:14 Albanian
Ai bëri gjithashtu pëlhura me leshin e dhive, që të shërbenin si çadra mbi tabernakullin; ai bëri njëmbëdhjetë nga këto pëlhura.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 36:14 Arabic: Smith & Van Dyke
وصنع شققا من شعر معزى خيمة فوق المسكن. احدى عشرة شقة صنعها.

Dyr Auszug 36:14 Bavarian
Er gmacht Döckenn aus Gaißhaar für s Zeltt über n Templzeltt, und zwaar ainlyfe.

Изход 36:14 Bulgarian
После направи завеси от козина за покрив над скинията; единадесет такива завеси направи;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他用山羊毛織十一幅幔子,作為帳幕以上的罩篷。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他用山羊毛织十一幅幔子,作为帐幕以上的罩篷。

出 埃 及 記 36:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 用 山 羊 毛 織 十 一 幅 幔 子 , 作 為 帳 幕 以 上 的 罩 棚 。

出 埃 及 記 36:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 用 山 羊 毛 织 十 一 幅 幔 子 , 作 为 帐 幕 以 上 的 罩 棚 。

Exodus 36:14 Croatian Bible
Zatim za Šator povrh Prebivališta načine zavjese od kostrijeti; načine ih jedanaest.

Exodus 36:14 Czech BKR
Nadto nadělal houní z srstí kozích na stánek, k přistírání příbytku po vrchu; jedenácte houní udělal.

2 Mosebog 36:14 Danish
Fremdeles lavede han Tæpper af Gedehaar til et Teltdække uden om Boligen, og her lavede han elleve Tæpper,

Exodus 36:14 Dutch Staten Vertaling
Verder maakte hij gordijnen van geiten haar, tot een tent over den tabernakel; van elf gordijnen maakte hij ze.

Swete's Septuagint
καὶ ἐπέθηκεν αὐτοὺς ἐπὶ τοὺς ὤμους τῆς ἐπωμίδος, λίθους μνημοσύνου τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, καθὰ συνέταξεν Κύριος τῷ Μωυσῇ.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֙עַשׂ֙ יְרִיעֹ֣ת עִזִּ֔ים לְאֹ֖הֶל עַל־הַמִּשְׁכָּ֑ן עַשְׁתֵּֽי־עֶשְׂרֵ֥ה יְרִיעֹ֖ת עָשָׂ֥ה אֹתָֽם׃

WLC (Consonants Only)
ויעש יריעת עזים לאהל על־המשכן עשתי־עשרה יריעת עשה אתם׃

Aleppo Codex
יד ויעש יריעת עזים לאהל על המשכן  עשתי עשרה יריעת עשה אתם

2 Mózes 36:14 Hungarian: Karoli
Egy kárpit hossza harmincz sing, és egy kárpit szélessége négy sing; egy mértéke vala a tizenegy kárpitnak.

Moseo 2: Eliro 36:14 Esperanto
Kaj li faris tapisxojn el kapra lano kiel kovron super la tabernaklo; dek unu tiajn tapisxojn li faris.

TOINEN MOOSEKSEN 36:14 Finnish: Bible (1776)
Ja hän teki vaatteet vuohen karvoista, peitteeksi majan päälle: yksitoistakymmentä vaatetta hän niistä teki.

Exode 36:14 French: Darby
Et on fit des tapis de poil de chevre pour une tente par-dessus le tabernacle; on fit onze de ces tapis.

Exode 36:14 French: Louis Segond (1910)
On fit des tapis de poil de chèvre, pour servir de tente sur le tabernacle; on fit onze de ces tapis.

Exode 36:14 French: Martin (1744)
Puis on fit des rouleaux de poils de chèvres, pour [servir] de Tabernacle au dessus du pavillon; on fit onze de ces rouleaux.

2 Mose 36:14 German: Modernized
Und er machte elf Teppiche von Ziegenhaaren zur Hütte üben die Wohnung,

2 Mose 36:14 German: Luther (1912)
Und er machte elf Teppiche von Ziegenhaaren, zur Hütte über die Wohnung, {~} {~}

2 Mose 36:14 German: Textbibel (1899)
Weiter fertigte er Teppiche aus Ziegenhaar, zum Zeltdach über der Wohnung. Elf Teppiche fertigte er dazu an,

Esodo 36:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Si fecero inoltre dei teli di pel di capra, per servir da tenda per coprire il tabernacolo: di questi teli se ne fecero undici.

Esodo 36:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
(H36-13) Fecero, oltre a ciò, de’ teli di pel di capra, per Tenda sopra il Padiglione.

KELUARAN 36:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka diperbuatkannya pula kain kelambu dari pada bulu kambing akan teratak yang di atas kemah itu: ia itu dari pada sebelas helai kain.

출애굽기 36:14 Korean
그 성막을 덮는 막 곧 앙장을 염소털로 만들되 십 일폭을 만들었으니

Exodus 36:14 Latin: Vulgata Clementina
Fecit et saga undecim de pilis caprarum ad operiendum tectum tabernaculi :

Iðëjimo knyga 36:14 Lithuanian
Padarė ir vienuolika uždangalų iš ožkų plaukų palapinės viršui apdengti.

Exodus 36:14 Maori
I hanga ano e ia etahi pihi ki te huruhuru koati, hei teneti mo runga i te tapenakara: kotahi tekau ma tahi nga pihi i hanga e ia.

2 Mosebok 36:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så gjorde de tepper av gjetehår til et dekke over tabernaklet; elleve sådanne tepper gjorde de.

Éxodo 36:14 Spanish: La Biblia de las Américas
Hizo también cortinas de pelo de cabra a manera de tienda sobre el tabernáculo; hizo once cortinas en total.

Éxodo 36:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Hizo también cortinas de pelo de cabra a manera de tienda sobre el tabernáculo. Hizo once cortinas en total.

Éxodo 36:14 Spanish: Reina Valera Gómez
Hizo asimismo cortinas de pelo de cabras para la tienda sobre el tabernáculo, y las hizo en número de once.

Éxodo 36:14 Spanish: Reina Valera 1909
Hizo asimismo cortinas de pelo de cabras para la tienda sobre el tabernáculo, é hízolas en número de once.

Éxodo 36:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Hizo asimismo cortinas de pelo de cabras para la tienda sobre el tabernáculo; once cortinas hizo.

Éxodo 36:14 Bíblia King James Atualizada Português
Fizeram também um total de onze cortinas internas de pelos de cabra para servirem de cobertura para a Tenda de Deus, o Tabernáculo.

Éxodo 36:14 Portugese Bible
Fizeram também cortinas de pelos de cabras para servirem de tenda sobre o tabernáculo; onze cortinas fizeram.   

Exod 36:14 Romanian: Cornilescu
Au făcut nişte covoare din păr de capră, ca să slujească de acoperiş pentru cort: unsprezece covoavoare de acestea au făcut.

Исход 36:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Потом сделал покрывала из козьей шерсти для покрытия скинии: одиннадцать покрывал сделал таких;

Исход 36:14 Russian koi8r
Потом сделал покрывала из козьей шерсти для покрытия скинии: одиннадцать покрывал сделал таких;

2 Mosebok 36:14 Swedish (1917)
Man gjorde och tygvåder av gethår till ett täckelse över tabernaklet; elva sådana våder gjorde man.

Exodus 36:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y gumawa ng mga tabing na balahibo ng mga kambing na magagamit sa tolda na nasa ibabaw ng tabernakulo: labing isang tabing ang ginawa niya.

อพยพ 36:14 Thai: from KJV
เขาทำม่านด้วยขนแพะสำหรับเป็นเต็นท์คลุมพลับพลาอีกสิบเอ็ดผืน

Mısır'dan Çıkış 36:14 Turkish
Konutun üstünü kaplayacak çadır için keçi kılından on bir perde yaptı.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 36:14 Vietnamese (1934)
Kế đó, họ dùng lông dê kết mười một bức màn, để làm bong trên đền tạm.

Exodus 36:13
Top of Page
Top of Page