Job 13:4
New International Version
You, however, smear me with lies; you are worthless physicians, all of you!

New Living Translation
As for you, you smear me with lies. As physicians, you are worthless quacks.

English Standard Version
As for you, you whitewash with lies; worthless physicians are you all.

Berean Study Bible
You, however, smear with lies; you are all worthless physicians.

New American Standard Bible
"But you smear with lies; You are all worthless physicians.

King James Bible
But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.

Holman Christian Standard Bible
But you coat the truth with lies; you are all worthless doctors.

International Standard Version
"But as for you, you whitewash with lies; all of you are worthless quacks.

NET Bible
But you, however, are inventors of lies; all of you are worthless physicians!

GOD'S WORD® Translation
But you are smearing me with lies. All of you are worthless physicians.

Jubilee Bible 2000
That ye are certainly forgers of lies; ye are all physicians of no value.

King James 2000 Bible
But you are forgers of lies, you are all physicians of no value.

American King James Version
But you are forgers of lies, you are all physicians of no value.

American Standard Version
But ye are forgers of lies; Ye are all physicians of no value.

Douay-Rheims Bible
Having first shewn that you are forgers of lies, and maintainers of perverse opinions.

Darby Bible Translation
For ye indeed are forgers of lies, ye are all physicians of no value.

English Revised Version
But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.

Webster's Bible Translation
But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.

World English Bible
But you are forgers of lies. You are all physicians of no value.

Young's Literal Translation
And yet, ye are forgers of falsehood, Physicians of nought -- all of you,

Job 13:4 Afrikaans PWL
maar julle is vervalsers van leuens; julle is almal waardelose geneesers.

Jobi 13:4 Albanian
sepse ju jeni trillues gënjeshtrash, jeni të gjithë mjekë pa asnjë vlerë.

ﺃﻳﻮﺏ 13:4 Arabic: Smith & Van Dyke
اما انتم فملفقو كذب. اطباء بطالون كلكم.

Dyr Hieb 13:4 Bavarian
Ös habtß allsand gar kain Anung; enk Salbader brauch i nity!

Йов 13:4 Bulgarian
Защото вие сте измислители на лъжа; Всинца сте безполезни лекари.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們是編造謊言的,都是無用的醫生。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们是编造谎言的,都是无用的医生。

約 伯 記 13:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 是 編 造 謊 言 的 , 都 是 無 用 的 醫 生 。

約 伯 記 13:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 是 编 造 谎 言 的 , 都 是 无 用 的 医 生 。

Job 13:4 Croatian Bible
Jer, kovači laži vi ste pravi, i svi ste vi zaludni liječnici!

Jobova 13:4 Czech BKR
Nebo vy jste skladatelé lži, a lékaři marní všickni vy.

Job 13:4 Danish
mens I smører paa med Løgn; usle Læger er I til Hobe.

Job 13:4 Dutch Staten Vertaling
Want gewisselijk, gij zijt leugenstoffeerders; gij allen zijt nietige medicijnmeesters.

Swete's Septuagint
ὑμεῖς δέ ἐστε ἰατροὶ ἄδικοι καὶ ἰαταὶ κακῶν πάντες.

Westminster Leningrad Codex
וְֽאוּלָ֗ם אַתֶּ֥ם טֹֽפְלֵי־שָׁ֑קֶר רֹפְאֵ֖י אֱלִ֣ל כֻּלְּכֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
ואולם אתם טפלי־שקר רפאי אלל כלכם׃

Aleppo Codex
ד ואולם אתם טפלי-שקר  רפאי אלל כלכם

Jób 13:4 Hungarian: Karoli
Mert ti hazugságnak mesterei vagytok, és mindnyájan haszontalan orvosok.

Ijob 13:4 Esperanto
Tamen vi komentarias malvere, Vi cxiuj estas senutilaj kuracistoj.

JOB 13:4 Finnish: Bible (1776)
Sillä te olette valheen saarnaajat, ja kaikki kelvottomat lääkärit.

Job 13:4 French: Darby
pour vous, vous etes des forgeurs de mensonges, des medecins de neant, vous tous!

Job 13:4 French: Louis Segond (1910)
Car vous, vous n'imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.

Job 13:4 French: Martin (1744)
Et certes vous inventez des mensonges; vous êtes tous des médecins inutiles.

Hiob 13:4 German: Modernized
Denn ihr deutet es fälschlich und seid alle unnütze Ärzte.

Hiob 13:4 German: Luther (1912)
Aber ihr deutet's fälschlich und seid alle unnütze Ärzte.

Hiob 13:4 German: Textbibel (1899)
Denn wahrlich, ihr seid Lügenschmiede und Flicker von Nichtigem insgesamt.

Giobbe 13:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
giacché voi siete de’ fabbri di menzogne, siete tutti quanti de’ medici da nulla.

Giobbe 13:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma certo, quant’è a voi, voi siete rappezzatori di menzogna; Voi siete medici da nulla tutti quanti.

AYUB 13:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena sesungguhnya kamulah pereka dusta, kamu sekalian tabib yang tiada berguna.

욥기 13:4 Korean
너희는 거짓말을 지어내는 자요 다 쓸데 없는 의원이니라

Iob 13:4 Latin: Vulgata Clementina
prius vos ostendens fabricatores mendacii, et cultores perversorum dogmatum.

Jobo knyga 13:4 Lithuanian
Jūs esate melo kalviai, niekam tikę gydytojai.

Job 13:4 Maori
Ko koutou ia, he hunga tito i te teka, he rata horihori noa koutou katoa.

Jobs 13:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men I spinner løgn sammen, I er alle dårlige læger.

Job 13:4 Spanish: La Biblia de las Américas
Mas vosotros sois forjadores de mentiras; todos vosotros sois médicos inútiles.

Job 13:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Porque ustedes son forjadores de mentiras; Todos ustedes son médicos inútiles.

Job 13:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque ciertamente vosotros sois fraguadores de mentira; todos vosotros sois médicos nulos.

Job 13:4 Spanish: Reina Valera 1909
Que ciertamente vosotros sois fraguadores de mentira; Sois todos vosotros médicos nulos.

Job 13:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Que ciertamente vosotros sois fraguadores de mentira; sois todos vosotros médicos nulos.

Jó 13:4 Bíblia King James Atualizada Português
Vós, contudo, tramam ardis e mentiras, e sois todos médicos que não podem curar nem confortar ninguém.

Jó 13:4 Portugese Bible
Vós, porém, sois forjadores de mentiras, e vós todos, médicos que não valem nada.   

Iov 13:4 Romanian: Cornilescu
Căci voi sînteţi nişte făuritori de minciuni, sînteţi cu toţii nişte doftori de nimic.

Иов 13:4 Russian: Synodal Translation (1876)
А вы сплетчики лжи; все вы бесполезные врачи.

Иов 13:4 Russian koi8r
А вы сплетчики лжи; все вы бесполезные врачи.

Job 13:4 Swedish (1917)
Dock, I ären män som spinna ihop lögn, allasammans hopsätten I fåfängligt tal.

Job 13:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't kayo'y mapagkatha ng mga kabulaanan. Kayong lahat ay mga manggagamot na walang kabuluhan.

โยบ 13:4 Thai: from KJV
ส่วนท่าน ท่านฉาบเสียด้วยการมุสา ท่านทั้งปวงเป็นแพทย์ที่ใช้ไม่ได้

Eyüp 13:4 Turkish
Sizlerse yalan düzüyorsunuz,
Hepiniz değersiz hekimlersiniz.

Gioùp 13:4 Vietnamese (1934)
Còn các ngươi là kẻ đúc rèn lời dối trá; Thảy đều là thầy thuốc không ra gì hết.

Job 13:3
Top of Page
Top of Page