New Living Translation
Come, people of Tarshish, sweep over the land like the flooding Nile, for Tyre is defenseless.
King James Bible
Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.
Darby Bible Translation
Overflow thy land like the Nile, daughter of Tarshish: there is no more restraint.
World English Bible
Pass through your land like the Nile, daughter of Tarshish. There is no restraint any more.
Young's Literal Translation
Pass through thy land as a brook, Daughter of Tarshish, there is no more a girdle.
Isaiah 23:10 Parallel
CommentaryWesley's Notes on the Bible
23:10 Pass through - Tarry no longer in thy own territories, but flee through them, into other countries, for safety and relief. As a river - Swiftly, lest you be prevented. Tarshish - O Tyre, which might well be called daughter of Tarshish, that is, of the sea, as that word is used, ver.1, and elsewhere, because it was an island, and therefore as it were, born of the sea, and nourished and brought up by it.
All the greenery along the riverbank and all the crops along the river will dry up and blow away.
The LORD of Heaven's Armies has done it to destroy your pride and bring low all earth's nobility.
The LORD held out his hand over the sea and shook the kingdoms of the earth. He has spoken out against Phoenicia, ordering that her fortresses be destroyed.
Now the coastlands tremble at your fall. The islands are dismayed as you disappear.
Jump to PreviousBrook Daughter Girdle Harbor Harbour Longer Nile Overflow Plough Restraint River Strength Tarshish Worked
Jump to NextBrook Daughter Girdle Harbor Harbour Longer Nile Overflow Plough Restraint River Strength Tarshish Worked
LinksIsaiah 23:10 NIV
Isaiah 23:10 NLT
Isaiah 23:10 ESV
Isaiah 23:10 NASB
Isaiah 23:10 KJV
Isaiah 23:10 Bible Apps
Isaiah 23:10 Biblia Paralela
Isaiah 23:10 Chinese Bible
Isaiah 23:10 French Bible
Isaiah 23:10 German Bible
Isaiah 23:10 Commentaries