1 Corinthians 3
NIV Parallel GRK [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
New International VersionGreek Study Bible
1Brothers and sisters, I could not address you as people who live by the Spirit but as people who are still worldly--mere infants in Christ.1Κἀγώ ἀδελφοί οὐκ ἠδυνήθην λαλῆσαι ὑμῖν ὡς πνευματικοῖς ἀλλ’ ὡς σαρκίνοις ὡς νηπίοις ἐν Χριστῷ
2I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for it. Indeed, you are still not ready.2γάλα ὑμᾶς ἐπότισα οὐ βρῶμα οὔπω γὰρ ἐδύνασθε Ἀλλ’ οὐδὲ ἔτι νῦν δύνασθε
3You are still worldly. For since there is jealousy and quarreling among you, are you not worldly? Are you not acting like mere humans?3ἔτι γὰρ σαρκικοί ἐστε ὅπου γὰρ ἐν ὑμῖν ζῆλος καὶ ἔρις οὐχὶ σαρκικοί ἐστε καὶ κατὰ ἄνθρωπον περιπατεῖτε
4For when one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," are you not mere human beings?4ὅταν γὰρ λέγῃ τις Ἐγὼ μέν εἰμι Παύλου ἕτερος δέ Ἐγὼ Ἀπολλῶ οὐκ ἄνθρωποί ἐστε
5What, after all, is Apollos? And what is Paul? Only servants, through whom you came to believe--as the Lord has assigned to each his task.5Τί οὖν ἐστιν Ἀπολλῶς τί δέ ἐστιν Παῦλος διάκονοι δι’ ὧν ἐπιστεύσατε καὶ ἑκάστῳ ὡς Κύριος ἔδωκεν
6I planted the seed, Apollos watered it, but God has been making it grow.6ἐγὼ ἐφύτευσα Ἀπολλῶς ἐπότισεν ἀλλὰ Θεὸς ηὔξανεν
7So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who makes things grow.7ὥστε οὔτε φυτεύων ἐστίν τι οὔτε ποτίζων ἀλλ’ αὐξάνων Θεός
8The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labor.8 φυτεύων δὲ καὶ ποτίζων ἕν εἰσιν ἕκαστος δὲ τὸν ἴδιον μισθὸν λήμψεται κατὰ τὸν ἴδιον κόπον
9For we are co-workers in God's service; you are God's field, God's building.9Θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί Θεοῦ γεώργιον Θεοῦ οἰκοδομή ἐστε
10By the grace God has given me, I laid a foundation as a wise builder, and someone else is building on it. But each one should build with care.10Κατὰ τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ τὴν δοθεῖσάν μοι ὡς σοφὸς ἀρχιτέκτων θεμέλιον ἔθηκα ἄλλος δὲ ἐποικοδομεῖ ἕκαστος δὲ βλεπέτω πῶς ἐποικοδομεῖ
11For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.11θεμέλιον γὰρ ἄλλον οὐδεὶς δύναται θεῖναι παρὰ τὸν κείμενον ὅς ἐστιν Ἰησοῦς Χριστός
12If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw,12Εἰ δέ τις ἐποικοδομεῖ ἐπὶ τὸν θεμέλιον χρυσόν* ἄργυρον λίθους τιμίους ξύλα χόρτον καλάμην
13their work will be shown for what it is, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each person's work.13ἑκάστου τὸ ἔργον φανερὸν γενήσεται γὰρ ἡμέρα δηλώσει ὅτι ἐν πυρὶ ἀποκαλύπτεται καὶ ἑκάστου τὸ ἔργον ὁποῖόν ἐστιν τὸ πῦρ αὐτὸ δοκιμάσει
14If what has been built survives, the builder will receive a reward.14εἴ τινος τὸ ἔργον μενεῖ ἐποικοδόμησεν μισθὸν λήμψεται
15If it is burned up, the builder will suffer loss but yet will be saved--even though only as one escaping through the flames.15εἴ τινος τὸ ἔργον κατακαήσεται ζημιωθήσεται αὐτὸς δὲ σωθήσεται οὕτως δὲ ὡς διὰ πυρός
16Don't you know that you yourselves are God's temple and that God's Spirit dwells in your midst?16Οὐκ οἴδατε ὅτι ναὸς Θεοῦ ἐστε καὶ τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ «ἐν ὑμῖν» οἰκεῖ
17If anyone destroys God's temple, God will destroy that person; for God's temple is sacred, and you together are that temple.17εἴ τις τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ φθείρει φθερεῖ τοῦτον Θεός γὰρ ναὸς τοῦ Θεοῦ ἅγιός ἐστιν οἵτινές ἐστε ὑμεῖς
18Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise by the standards of this age, you should become "fools" so that you may become wise.18Μηδεὶς ἑαυτὸν ἐξαπατάτω εἴ τις δοκεῖ σοφὸς εἶναι ἐν ὑμῖν ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ μωρὸς γενέσθω ἵνα γένηται σοφός
19For the wisdom of this world is foolishness in God's sight. As it is written: "He catches the wise in their craftiness";19 γὰρ σοφία τοῦ κόσμου τούτου μωρία παρὰ τῷ Θεῷ ἐστιν γέγραπται γάρ δρασσόμενος τοὺς σοφοὺς ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτῶν
20and again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are futile."20καὶ πάλιν Κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν σοφῶν ὅτι εἰσὶν μάταιοι
21So then, no more boasting about human leaders! All things are yours,21Ὥστε μηδεὶς καυχάσθω ἐν ἀνθρώποις πάντα γὰρ ὑμῶν ἐστιν
22whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future--all are yours,22εἴτε Παῦλος εἴτε Ἀπολλῶς εἴτε Κηφᾶς εἴτε κόσμος εἴτε ζωὴ εἴτε θάνατος εἴτε ἐνεστῶτα εἴτε μέλλοντα πάντα ὑμῶν
23and you are of Christ, and Christ is of God.23ὑμεῖς δὲ Χριστοῦ Χριστὸς δὲ Θεοῦ
New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Greek and Hebrew Study Bible courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
1 Corinthians 2
Top of Page
Top of Page