Isaiah 1
NIV Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New International VersionInternational Standard Version
1The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah.1This is the vision that Amoz's son Isaiah had about Judah and Jerusalem during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
2Hear me, you heavens! Listen, earth! For the LORD has spoken: "I reared children and brought them up, but they have rebelled against me.2Listen, you heavens, and let the earth pay attention, because the LORD has spoken: "I reared children and brought them to adulthood, but then they rebelled against me.
3The ox knows its master, the donkey its owner's manger, but Israel does not know, my people do not understand."3The ox knows its owner, and the donkey its master's feeding trough, but Israel doesn't know, and my people don't understand.
4Woe to the sinful nation, a people whose guilt is great, a brood of evildoers, children given to corruption! They have forsaken the LORD; they have spurned the Holy One of Israel and turned their backs on him.4"Oh, you sinful nation! You people burdened down by iniquity! You offspring of those who keep practicing what is evil! You corrupt children! "They've abandoned the LORD; they've despised the Holy One of Israel; in their estrangement, they've walked away from me.
5Why should you be beaten anymore? Why do you persist in rebellion? Your whole head is injured, your whole heart afflicted.5"Why will you still be struck down? Why will you continue to rebel? Your whole head is sick, and your whole heart is faint.
6From the sole of your foot to the top of your head there is no soundness-- only wounds and welts and open sores, not cleansed or bandaged or soothed with olive oil.6From the sole of your foot to the top of your head, there's no soundness evident — only bruises, sores, and festering wounds that haven't been cleaned out, bandaged, or treated with oil."
7Your country is desolate, your cities burned with fire; your fields are being stripped by foreigners right before you, laid waste as when overthrown by strangers.7"Your country lies desolate; your cities have been incinerated. Before your very eyes, foreigners are devouring your land— they've brought devastation on it, while the land is overthrown by foreigners.
8Daughter Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a cucumber field, like a city under siege.8"The daughter of Zion is left abandoned, like a booth in a vineyard, like a hut in a cucumber field, or like a city under siege.
9Unless the LORD Almighty had left us some survivors, we would have become like Sodom, we would have been like Gomorrah.9If the Lord of the Heavenly Armies hadn't left us a few survivors, we would be like Sodom; we would be like Gomorrah.
10Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah!10"Listen to what the LORD says, you rulers of Sodom, and pay attention to the teaching of our God, you people of Gomorrah!
11"The multitude of your sacrifices-- what are they to me?" says the LORD. "I have more than enough of burnt offerings, of rams and the fat of fattened animals; I have no pleasure in the blood of bulls and lambs and goats.11"How do your voluminous sacrifices benefit me?" the LORD is asking. "I've had enough of burnt offerings of rams and the fat of well-fed beasts. I don't enjoy the blood of bulls, lambs, or goats.
12When you come to appear before me, who has asked this of you, this trampling of my courts?12"When you come to present yourselves in my presence, who has required you to trample on my courts?
13Stop bringing meaningless offerings! Your incense is detestable to me. New Moons, Sabbaths and convocations-- I cannot bear your worthless assemblies.13Stop bringing useless offerings! Incense is detestable to me, as are your New Moons, Sabbaths, and calling of convocations. I cannot stand iniquity within a solemn assembly.
14Your New Moon feasts and your appointed festivals I hate with all my being. They have become a burden to me; I am weary of bearing them.14As for your New Moons and your appointed festivals, I abhor them. They've become a burden to me; I've grown weary of carrying that burden.
15When you spread out your hands in prayer, I hide my eyes from you; even when you offer many prayers, I am not listening. Your hands are full of blood!15When you spread out your hands in prayer, I'll hide my eyes from you. Even though you pray repeatedly, I won't listen. Your hands are full of blood, your fingers drenched with iniquity."
16Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight; stop doing wrong.16"Wash yourselves, and make yourselves clean; remove your evil behavior from my presence; stop practicing what is evil.
17Learn to do right; seek justice. Defend the oppressed. Take up the cause of the fatherless; plead the case of the widow.17Learn to practice what is good; seek justice, alleviate oppression, defend orphans in court, and plead the widow's case.
18"Come now, let us settle the matter," says the LORD. "Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool.18"Please come, and let's reason together," implores the LORD. "Even though your sins are like scarlet, they'll be white like snow. Though they're like crimson, they'll become like wool.
19If you are willing and obedient, you will eat the good things of the land;19If you're willing and obedient, you'll eat the best that the land produces;
20but if you resist and rebel, you will be devoured by the sword." For the mouth of the LORD has spoken.20but if you refuse and rebel, you'll be devoured by the sword, because the LORD has spoken."
21See how the faithful city has become a prostitute! She once was full of justice; righteousness used to dwell in her-- but now murderers!21"How the faithful city has become a whore, she who used to be filled with justice! Righteousness used to reside within her, but now only murderers live there.
22Your silver has become dross, your choice wine is diluted with water.22Your silver has become dross, your best wine is diluted with water.
23Your rulers are rebels, partners with thieves; they all love bribes and chase after gifts. They do not defend the cause of the fatherless; the widow's case does not come before them.23Your princes are rebels and companions of thieves. All of them are lovers of bribes and are runners after gifts. They don't bring justice to orphans, and the widow's case never comes up for review in their court."
24Therefore the Lord, the LORD Almighty, the Mighty One of Israel, declares: "Ah! I will vent my wrath on my foes and avenge myself on my enemies.24Therefore this is what the Lord GOD of the Heavenly Armies, the one who is Israel's Mighty One, declares: "Now I'll get relief from his enemies and avenge myself on his foes.
25I will turn my hand against you; I will thoroughly purge away your dross and remove all your impurities.25When I turn my attention to you, I'll refine your dross as in a furnace. I'll remove all your alloy.
26I will restore your leaders as in days of old, your rulers as at the beginning. Afterward you will be called the City of Righteousness, the Faithful City."26Let me restore your judges as at the first, and your counselors as at the beginning. Afterward you'll be called 'The Righteous City' and 'The Faithful City of Zion'.
27Zion will be delivered with justice, her penitent ones with righteousness.27"Zion will be redeemed by justice, and her repentant ones by righteousness.
28But rebels and sinners will both be broken, and those who forsake the LORD will perish.28Rebels and sinners will be broken together, and those who forsake the LORD will be consumed.
29"You will be ashamed because of the sacred oaks in which you have delighted; you will be disgraced because of the gardens that you have chosen.29They'll be ashamed of the oak trees that you desired; and you'll blush because of the gardens that you have chosen.
30You will be like an oak with fading leaves, like a garden without water.30You'll be like an oak whose leaf is withering, like an unwatered garden.
31The mighty man will become tinder and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the fire."31Your strong one will be like tinder, and your work a spark; both of them will burn together, with no one to quench the flames that burn them."
New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Song of Solomon 8
Top of Page
Top of Page