|
|
Jeremiah 26 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | At the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, this word came from the LORD: | In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came from the LORD: | In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying, | In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came from the LORD, saying, | Early in the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, this word came from the LORD: |
| 2 | “This is what the LORD says: Stand in the courtyard of the house of the LORD and speak all the words I have commanded you to speak to all the cities of Judah who come to worship there. Do not omit a word. | “Thus says the LORD: Stand in the court of the LORD’s house, and speak to all the cities of Judah that come to worship in the house of the LORD all the words that I command you to speak to them; do not hold back a word. | Thus saith the LORD; Stand in the court of the LORD'S house, and speak unto all the cities of Judah, which come to worship in the LORD'S house, all the words that I command thee to speak unto them; diminish not a word: | “This is what the LORD says: ‘Stand in the courtyard of the LORD’S house, and speak to all the cities of Judah who have come to worship <i>in</i> the LORD’S house all the words that I have commanded you to speak to them. Do not omit a word! | “This is what the LORD says: Stand in the courtyard of the LORD’s house and speak to all the people of the towns of Judah who come to worship in the house of the LORD. Tell them everything I command you; do not omit a word. |
| 3 | Perhaps they will listen and turn— each from his evil way of life— so that I may relent of the disaster I am planning to bring upon them because of the evil of their deeds. | It may be they will listen, and every one turn from his evil way, that I may relent of the disaster that I intend to do to them because of their evil deeds. | If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings. | Perhaps they will listen and everyone will turn from his evil way, and I will relent of the disaster which I am planning to inflict on them because of the evil of their deeds.’ | Perhaps they will listen and each will turn from their evil ways. Then I will relent and not inflict on them the disaster I was planning because of the evil they have done. |
| 4 | And you are to tell them that this is what the LORD says: ‘If you do not listen to Me and walk in My law, which I have set before you, | You shall say to them, ‘Thus says the LORD: If you will not listen to me, to walk in my law that I have set before you, | And thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; If ye will not hearken to me, to walk in my law, which I have set before you, | And you shall say to them, ‘This is what the LORD says: “If you do not listen to Me, to walk in My Law which I have set before you, | Say to them, ‘This is what the LORD says: If you do not listen to me and follow my law, which I have set before you, |
| 5 | and if you do not listen to the words of My servants the prophets, whom I have sent you again and again even though you did not listen, | and to listen to the words of my servants the prophets whom I send to you urgently, though you have not listened, | To hearken to the words of my servants the prophets, whom I sent unto you, both rising up early, and sending <i>them</i>, but ye have not hearkened; | to listen to the words of My servants the prophets, whom I have been sending to you again and again, but you have not listened; | and if you do not listen to the words of my servants the prophets, whom I have sent to you again and again (though you have not listened), |
| 6 | then I will make this house like Shiloh, and I will make this city an object of cursing among all the nations of the earth.’ ” | then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse for all the nations of the earth.’” | Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth. | then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse to all the nations of the earth.”’” | then I will make this house like Shiloh and this city a curse among all the nations of the earth.’” |
| 7 | Now the priests and prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD, | The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. | So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. | The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. | The priests, the prophets and all the people heard Jeremiah speak these words in the house of the LORD. |
| 8 | and as soon as he had finished telling all the people everything the LORD had commanded him to say, the priests and prophets and all the people seized him, shouting, “You must surely die! | And when Jeremiah had finished speaking all that the LORD had commanded him to speak to all the people, then the priests and the prophets and all the people laid hold of him, saying, “You shall die! | Now it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded <i>him</i> to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people took him, saying, Thou shalt surely die. | Yet when Jeremiah finished speaking everything that the LORD had commanded <i>him</i> to speak to all the people, <i>then</i> the priests and the prophets and all the people seized him, saying, “You must die! | But as soon as Jeremiah finished telling all the people everything the LORD had commanded him to say, the priests, the prophets and all the people seized him and said, “You must die! |
| 9 | How dare you prophesy in the name of the LORD that this house will become like Shiloh and this city will be desolate and deserted!” And all the people assembled against Jeremiah in the house of the LORD. | Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, ‘This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant’?” And all the people gathered around Jeremiah in the house of the LORD. | Why hast thou prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD. | Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, ‘This house will be like Shiloh and this city will be in ruins, without inhabitant’?” And all the people gathered to Jeremiah at the house of the LORD. | Why do you prophesy in the LORD’s name that this house will be like Shiloh and this city will be desolate and deserted?” And all the people crowded around Jeremiah in the house of the LORD. |
| 10 | When the officials of Judah heard these things, they went up from the king’s palace to the house of the LORD and sat there at the entrance of the New Gate. | When the officials of Judah heard these things, they came up from the king’s house to the house of the LORD and took their seat in the entry of the New Gate of the house of the LORD. | When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD'S <i>house</i>. | When the officials of Judah heard these things, they came up from the king’s house to the house of the LORD and sat at the entrance of the New Gate of the LORD’S <i>house.</i> | When the officials of Judah heard about these things, they went up from the royal palace to the house of the LORD and took their places at the entrance of the New Gate of the LORD’s house. |
| 11 | Then the priests and prophets said to the officials and all the people, “This man is worthy of death, for he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears!” | Then the priests and the prophets said to the officials and to all the people, “This man deserves the sentence of death, because he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears.” | Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man <i>is</i> worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears. | Then the priests and the prophets spoke to the officials and to all the people, saying, “A death sentence for this man! For he has prophesied against this city, just as you have heard with your own ears!” | Then the priests and the prophets said to the officials and all the people, “This man should be sentenced to death because he has prophesied against this city. You have heard it with your own ears!” |
| 12 | But Jeremiah said to all the officials and all the people, “The LORD sent me to prophesy against this house and against this city all the words that you have heard. | Then Jeremiah spoke to all the officials and all the people, saying, “The LORD sent me to prophesy against this house and this city all the words you have heard. | Then spake Jeremiah unto all the princes and to all the people, saying, The LORD sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard. | Then Jeremiah spoke to all the officials and to all the people, saying, “The LORD sent me to prophesy against this house and against this city all the words that you have heard. | Then Jeremiah said to all the officials and all the people: “The LORD sent me to prophesy against this house and this city all the things you have heard. |
| 13 | So now, correct your ways and deeds, and obey the voice of the LORD your God, so that He might relent of the disaster He has pronounced against you. | Now therefore mend your ways and your deeds, and obey the voice of the LORD your God, and the LORD will relent of the disaster that he has pronounced against you. | Therefore now amend your ways and your doings, and obey the voice of the LORD your God; and the LORD will repent him of the evil that he hath pronounced against you. | Now then, reform your ways and your deeds and obey the voice of the LORD your God; and the LORD will relent of the disaster which He has pronounced against you. | Now reform your ways and your actions and obey the LORD your God. Then the LORD will relent and not bring the disaster he has pronounced against you. |
| 14 | As for me, here I am in your hands; do to me what you think is good and right. | But as for me, behold, I am in your hands. Do with me as seems good and right to you. | As for me, behold, I <i>am</i> in your hand: do with me as seemeth good and meet unto you. | But as for me, behold, I am in your hands; do with me as is good and right in your sight. | As for me, I am in your hands; do with me whatever you think is good and right. |
| 15 | But know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood upon yourselves, upon this city, and upon its residents; for truly the LORD has sent me to speak all these words in your hearing.” | Only know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood upon yourselves and upon this city and its inhabitants, for in truth the LORD sent me to you to speak all these words in your ears.” | But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears. | Only know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, and on this city and its inhabitants; for truly the LORD has sent me to you to speak all these words so that you hear them.” | Be assured, however, that if you put me to death, you will bring the guilt of innocent blood on yourselves and on this city and on those who live in it, for in truth the LORD has sent me to you to speak all these words in your hearing.” |
| 16 | Then the officials and all the people told the priests and prophets, “This man is not worthy of death, for he has spoken to us in the name of the LORD our God!” | Then the officials and all the people said to the priests and the prophets, “This man does not deserve the sentence of death, for he has spoken to us in the name of the LORD our God.” | Then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets; This man <i>is</i> not worthy to die: for he hath spoken to us in the name of the LORD our God. | Then the officials and all the people said to the priests and the prophets, “No death sentence for this man! For he has spoken to us in the name of the LORD our God.” | Then the officials and all the people said to the priests and the prophets, “This man should not be sentenced to death! He has spoken to us in the name of the LORD our God.” |
| 17 | Some of the elders of the land stood up and said to the whole assembly of the people, | And certain of the elders of the land arose and spoke to all the assembled people, saying, | Then rose up certain of the elders of the land, and spake to all the assembly of the people, saying, | Then some of the elders of the land rose up and spoke to all the assembly of the people, saying, | Some of the elders of the land stepped forward and said to the entire assembly of people, |
| 18 | “Micah the Moreshite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah and told all the people of Judah that this is what the LORD of Hosts says: ‘Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of rubble, and the temple mount a wooded ridge.’ | “Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and said to all the people of Judah: ‘Thus says the LORD of hosts, “‘Zion shall be plowed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height.’ | Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spake to all the people of Judah, saying, Thus saith the LORD of hosts; Zion shall be plowed <i>like</i> a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest. | “Micah of Moresheth used to prophesy in the days of Hezekiah king of Judah; and he spoke to all the people of Judah, saying, ‘This is what the LORD of armies has said: “Zion will be plowed <i>like</i> a field, And Jerusalem will become heaps of ruins, And the mountain of the house like the high places of a forest.”’ | “Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah. He told all the people of Judah, ‘This is what the LORD Almighty says: “’Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of rubble, the temple hill a mound overgrown with thickets.’ |
| 19 | Did Hezekiah king of Judah or anyone else in Judah put him to death? Did Hezekiah not fear the LORD and seek His favor, and did not the LORD relent of the disaster He had pronounced against them? But we are about to bring great harm on ourselves!” | Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him to death? Did he not fear the LORD and entreat the favor of the LORD, and did not the LORD relent of the disaster that he had pronounced against them? But we are about to bring great disaster upon ourselves.” | Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him at all to death? did he not fear the LORD, and besought the LORD, and the LORD repented him of the evil which he had pronounced against them? Thus might we procure great evil against our souls. | Did Hezekiah king of Judah and all Judah actually put him to death? Did he not fear the LORD and plead for the favor of the LORD, and the LORD relented of the disaster which He had pronounced against them? But we are committing a great evil against our own lives!” | “Did Hezekiah king of Judah or anyone else in Judah put him to death? Did not Hezekiah fear the LORD and seek his favor? And did not the LORD relent, so that he did not bring the disaster he pronounced against them? We are about to bring a terrible disaster on ourselves!” |
| 20 | Now there was another man prophesying in the name of the LORD, Uriah son of Shemaiah from Kiriath-jearim. He prophesied against this city and against this land the same things that Jeremiah did. | There was another man who prophesied in the name of the LORD, Uriah the son of Shemaiah from Kiriath-jearim. He prophesied against this city and against this land in words like those of Jeremiah. | And there was also a man that prophesied in the name of the LORD, Urijah the son of Shemaiah of Kirjathjearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah: | Indeed, <i>there was</i> also a man <i>who</i> used to prophesy in the name of the LORD, Uriah the son of Shemaiah from Kiriath-jearim; and he prophesied against this city and against this land words similar to all those of Jeremiah. | (Now Uriah son of Shemaiah from Kiriath Jearim was another man who prophesied in the name of the LORD; he prophesied the same things against this city and this land as Jeremiah did. |
| 21 | King Jehoiakim and all his mighty men and officials heard his words, and the king sought to put him to death. But when Uriah found out about it, he fled in fear and went to Egypt. | And when King Jehoiakim, with all his warriors and all the officials, heard his words, the king sought to put him to death. But when Uriah heard of it, he was afraid and fled and escaped to Egypt. | And when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death: but when Urijah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt; | When King Jehoiakim and all his warriors and all the officials heard his words, then the king sought to put him to death; but Uriah heard <i>about it,</i> and he was afraid, so he fled and went to Egypt. | When King Jehoiakim and all his officers and officials heard his words, the king was determined to put him to death. But Uriah heard of it and fled in fear to Egypt. |
| 22 | Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan son of Achbor along with some other men. | Then King Jehoiakim sent to Egypt certain men, Elnathan the son of Achbor and others with him, | And Jehoiakim the king sent men into Egypt, <i>namely</i>, Elnathan the son of Achbor, and <i>certain</i> men with him into Egypt. | Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor and <i>certain</i> men with him, to Egypt. | King Jehoiakim, however, sent Elnathan son of Akbor to Egypt, along with some other men. |
| 23 | They brought Uriah out of Egypt and took him to King Jehoiakim, who had him put to the sword and his body thrown into the burial place of the common people. | and they took Uriah from Egypt and brought him to King Jehoiakim, who struck him down with the sword and dumped his dead body into the burial place of the common people. | And they fetched forth Urijah out of Egypt, and brought him unto Jehoiakim the king; who slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people. | And they brought Uriah from Egypt and led him to King Jehoiakim, who killed him with a sword and threw his dead body into the burial place of the common people. | They brought Uriah out of Egypt and took him to King Jehoiakim, who had him struck down with a sword and his body thrown into the burial place of the common people.) |
| 24 | Nevertheless, Ahikam son of Shaphan supported Jeremiah, so he was not handed over to the people to be put to death. | But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah so that he was not given over to the people to be put to death. | Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death. | But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that he was not handed over to the people to put him to death. | Furthermore, Ahikam son of Shaphan supported Jeremiah, and so he was not handed over to the people to be put to death. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |