Romans 15:21
New International Version
Rather, as it is written: “Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.”

New Living Translation
I have been following the plan spoken of in the Scriptures, where it says, “Those who have never been told about him will see, and those who have never heard of him will understand.”

English Standard Version
but as it is written, “Those who have never been told of him will see, and those who have never heard will understand.”

Berean Study Bible
Rather, as it is written: “Those who were not told about Him will see, and those who have not heard will understand.”

Berean Literal Bible
Rather, as it has been written: "They will see, to whom it was not proclaimed concerning Him; and those who have not heard will understand."

King James Bible
But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.

New King James Version
but as it is written: “To whom He was not announced, they shall see; And those who have not heard shall understand.”

New American Standard Bible
but just as it is written: “THEY WHO HAVE NOT BEEN TOLD ABOUT HIM WILL SEE, AND THEY WHO HAVE NOT HEARD WILL UNDERSTAND.”

NASB 1995
but as it is written, “THEY WHO HAD NO NEWS OF HIM SHALL SEE, AND THEY WHO HAVE NOT HEARD SHALL UNDERSTAND.”

NASB 1977
but as it is written, “THEY WHO HAD NO NEWS OF HIM SHALL SEE, AND THEY WHO HAVE NOT HEARD SHALL UNDERSTAND.”

Amplified Bible
but [instead I would act on this goal] as it is written [in Scripture], “THEY WHO HAD NO NEWS OF HIM SHALL SEE, AND THEY WHO HAVE NOT HEARD [of Him] SHALL UNDERSTAND.”

Christian Standard Bible
but, as it is written, Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.

Holman Christian Standard Bible
but, as it is written: Those who were not told about Him will see, and those who have not heard will understand.

American Standard Version
but, as it is written, They shall see, to whom no tidings of him came, And they who have not heard shall understand.

Aramaic Bible in Plain English
But just as it is written: “Those who had not been told about him shall see him, and those who have not heard shall be convinced.”

Contemporary English Version
It is just as the Scriptures say, "All who haven't been told about him will see him, and those who haven't heard about him will understand."

Douay-Rheims Bible
But as it is written: They to whom he was not spoken of, shall see, and they that have not heard shall understand.

English Revised Version
but, as it is written, They shall see, to whom no tidings of him came, And they who have not heard shall understand.

Good News Translation
As the scripture says, "Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand."

GOD'S WORD® Translation
As Scripture says, "Those who were never told about him will see, and those who never heard will understand."

International Standard Version
Rather, as it is written, "Those who were never told about him will see, and those who have never heard will understand."

Literal Standard Version
but according as it has been written: “To whom it was not told concerning Him, they will see; and they who have not heard, will understand.”

NET Bible
but as it is written: "Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand."

New Heart English Bible
But, as it is written, "Those who were not told about him, they will see, and those who have not heard, they will understand."

Weymouth New Testament
But, as Scripture says, "Those shall see, to whom no report about Him has hitherto come, and those who until now have not heard shall understand."

World English Bible
But, as it is written, "They will see, to whom no news of him came. They who haven't heard will understand."

Young's Literal Translation
but according as it hath been written, 'To whom it was not told concerning him, they shall see; and they who have not heard, shall understand.'

Additional Translations ...
Context
Paul the Minister to the Gentiles
20In this way I have aspired to preach the gospel where Christ was not known, so that I would not be building on someone else’s foundation. 21Rather, as it is written: “Those who were not told about Him will see, and those who have not heard will understand.” 22That is why I have often been hindered from coming to you.…

Cross References
Isaiah 52:15
so He will sprinkle many nations. Kings will shut their mouths because of Him. For they will see what they have not been told, and they will understand what they have not heard.

Mark 12:10
Have you never read this Scripture: 'The stone the builders rejected has become the cornerstone.


Treasury of Scripture

But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.

Isaiah 52:15
So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.

Isaiah 65:1
I am sought of them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name.









(21) To whom . . .--From the LXX. of Isaiah 52:15. The original has reference to the servant of Jehovah, first suffering and then glorified, so that kings should be dumb with astonishment at the change. Here it is applied to the evangelisation of distant heathen nations.

Verses 21-24. - But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand (Isaiah 52:15, as in the LXX. The passage is Messianic; but St. Paul need be understood to be quoting it as predictive or directive of the rule he follows. Enough if it expresses his meaning well). For which cause also I have been much hindered (or, was for the most part, or many times hindered) from coming to you. The hindrance had been, mainly at least, as is evident from Δὼ (ver. 22), the obligation he was under of completing his ministry in the first place in other quarters (see on Romans 1:13). But now having no longer place in these regions (i.e., according to the context, there being no additional sphere for my activity there. He had now planted the gospel in all the principal centres, leaving disciples and converts, and probably an ordained ministry, to carry on the work and extend it in the regions round. In this his proper apostolic work consisted; cf. 1 Corinthians 1:14-17), and having a great desire these many years to come unto you; whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I hope to see you on my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company. The sense of this verse is no way affected by the omission of "I will come unto you," which authorities are against retaining. If "for," after this omission, be retained, the sentence is incomplete, as St. Paul's sometimes are. The omission of "for" (for which there is some little authority) leaves the sentence improved. The apostle's selection of Spain as his next intended sphere of labour might be due to the notoriety of that Roman province, and the facility of communication with it by sea. His omission of Italy, except for a passing visit, is accounted for by his principle, already enunciated, of not building on other men's foundation, there being already a flourishing Church at any rate at Rome. He hoped, as appears from this verse, that some of the members of it might join him in his mission to Spain. For the word προπεμφθῆναι would imply their going all the way in the case of a sea-voyage. For the use of the word, cf. Acts 15:3; Acts 20:38; Acts 21:5; 1 Corinthians 16:6; 2 Corinthians 1:16. Observe the characteristic courtesy of the concluding clause, which is literally, "should I be first in part" (i.e. not as much as I should wish, but to such extent as my short stay with you will allow) "filled with you," i.e. enjoy you.

Parallel Commentaries ...


Greek
Rather,
ἀλλὰ (alla)
Conjunction
Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

as
καθὼς (kathōs)
Adverb
Strong's 2531: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.

it is written:
γέγραπται (gegraptai)
Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular
Strong's 1125: A primary verb; to 'grave', especially to write; figuratively, to describe.

“Those who
οἷς (hois)
Personal / Relative Pronoun - Dative Masculine Plural
Strong's 3739: Who, which, what, that.

were not told
ἀνηγγέλη (anēngelē)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 312: To bring back word, report; I announce, declare. From ana and the base of aggelos; to announce.

about
περὶ (peri)
Preposition
Strong's 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.

Him
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

will see,
Ὄψονται (Opsontai)
Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Plural
Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

those who
οἳ (hoi)
Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Plural
Strong's 3739: Who, which, what, that.

have not heard
ἀκηκόασιν (akēkoasin)
Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.

will understand.”
συνήσουσιν (synēsousin)
Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 4920: To consider, understand, perceive. From sun and hiemi; to put together, i.e. to comprehend; by implication, to act piously.


Jump to Previous
Ears Heard Hitherto Holy News Rather Report Scripture Tidings Understand Writings Written
Jump to Next
Ears Heard Hitherto Holy News Rather Report Scripture Tidings Understand Writings Written
Links
Romans 15:21 NIV
Romans 15:21 NLT
Romans 15:21 ESV
Romans 15:21 NASB
Romans 15:21 KJV

Romans 15:21 BibleApps.com
Romans 15:21 Biblia Paralela
Romans 15:21 Chinese Bible
Romans 15:21 French Bible
Romans 15:21 Clyx Quotations

NT Letters: Romans 15:21 But as it is written They will (Rom. Ro)
Romans 15:20
Top of Page
Top of Page