Psalm 7:1
Strong's Lexicon
A Shiggaion
שִׁגָּי֗וֹן (šig·gā·yō·wn)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 7692: 1) song? 1a) used in title of Ps 7:1 1b) meaning doubtful

of David,
לְדָ֫וִ֥ד (lə·ḏā·wiḏ)
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 1732: David = 'beloved' 1) youngest son of Jesse and second king of Israel

which
אֲשֶׁר־ (’ă·šer-)
Pronoun - relative
Strong's Hebrew 834: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if

he sang
שָׁ֥ר (šār)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 7891: 1) to sing 1a) (Qal) 1a1) to sing 1a2) singer, songstresses (participle) 1b) (Polel) 1b1) to sing 1b2) singer, songstress (participle) 1c) (Hophal) to be sung ++++ In Job 36:24, the word is translated 'Behold'; in modern versions, it is translated 'Sing'. The old translations considered the Hebrew word to be from a different root than H07788 hence the difference in the translations.

to the LORD
לַיהוָ֑ה (Yah·weh)
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3068: Jehovah = 'the existing One' 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136

about
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's Hebrew 5921: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative) conj 2) because that, because, notwithstanding, although

דִּבְרֵי־ (diḇ·rê-)
Noun - masculine plural construct
Strong's Hebrew 1697: 1) speech, word, speaking, thing 1a) speech 1b) saying, utterance 1c) word, words 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)

Cush,
כ֝֗וּשׁ (ḵūš)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3568: Cush = 'black' n pr m 1) a Benjamite mentioned only in the title of Ps 7:1 2) the son of Ham and grandson of Noah and the progenitor of the southernmost peoples located in Africa 3) the peoples descended from Cush n pr loc 4) the land occupied by the descendants of Cush located around the southern parts of the Nile (Ethiopia)

a Benjamite.
יְמִינִֽי׃ (yə·mî·nî)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 1145: Benjamite = 'a son of the right hand' 1) one of the tribe of Benjamin

O LORD
יְהוָ֣ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3068: Jehovah = 'the existing One' 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136

my God,
אֱ֭לֹהַי (’ĕ·lō·hay)
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's Hebrew 430: 1) (plural) 1a) rulers, judges 1b) divine ones 1c) angels 1d) gods 2) (plural intensive-singular meaning) 2a) god, goddess 2b) godlike one 2c) works or special possessions of God 2d) the (true) God 2e) God

I take refuge in You;
חָסִ֑יתִי (ḥā·sî·ṯî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's Hebrew 2620: 1) (Qal) to seek refuge, flee for protection 1a) to put trust in (God), confide or hope in (God) (fig.)

save me
הוֹשִׁיעֵ֥נִי (hō·wō·šî·‘ê·nî)
Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common singular
Strong's Hebrew 3467: 1) to save, be saved, be delivered 1a) (Niphal) 1a1) to be liberated, be saved, be delivered 1a2) to be saved (in battle), be victorious 1b) (Hiphil) 1b1) to save, deliver 1b2) to save from moral troubles 1b3) to give victory to

and deliver me
וְהַצִּילֵֽנִי׃ (wə·haṣ·ṣî·lê·nî)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common singular
Strong's Hebrew 5337: 1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder 1a)(Niphal) 1a1) to tear oneself away, deliver oneself 1a2) to be torn out or away, be delivered 1b) (Piel) 1b1) to strip off, spoil 1b2) to deliver 1c) (Hiphil) 1c1) to take away, snatch away 1c2) to rescue, recover 1c3) to deliver (from enemies or troubles or death) 1c4) to deliver from sin and guilt 1d) (Hophal) to be plucked out 1e) (Hithpael) to strip oneself

from all
מִכָּל־ (mik·kāl)
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3605: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything

my pursuers,
רֹ֝דְפַ֗י (rō·ḏə·p̄ay)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | first person common singular
Strong's Hebrew 7291: 1) to be behind, follow after, pursue, persecute, run after 1a) (Qal) 1a1) to pursue, put to flight, chase, dog, attend closely upon 1a2) to persecute, harass (fig) 1a3) to follow after, aim to secure (fig) 1a4) to run after (a bribe) (fig) 1b) (Niphal) 1b1) to be pursued 1b2) one pursued (participle) 1c) (Piel) to pursue ardently, aim eagerly to secure, pursue 1d) (Pual) to be pursued, be chased away 1e) (Hiphil) to pursue, chase

Parallel Strong's
Berean Study Bible
A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,

Young's Literal Translation
‘The Erring One,’ by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.

Holman Christian Standard Bible
A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjaminite . Yahweh my God, I seek refuge in You; save me from all my pursuers and rescue me

New American Standard Bible
A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning Cush, a Benjamite. O LORD my God, in You I have taken refuge; Save me from all those who pursue me, and deliver me,

King James Bible
{{Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite. }} O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
Parallel Verses
New International Version
A shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning Cush, a Benjamite. LORD my God, I take refuge in you; save and deliver me from all who pursue me,

New Living Translation
A psalm of David, which he sang to the L I come to you for protection, O LORD my God. Save me from my persecutors--rescue me!

English Standard Version
O LORD my God, in you do I take refuge; save me from all my pursuers and deliver me,

New American Standard Bible
A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning Cush, a Benjamite. O LORD my God, in You I have taken refuge; Save me from all those who pursue me, and deliver me,

King James Bible
Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:

Holman Christian Standard Bible
A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjaminite. Yahweh my God, I seek refuge in You; save me from all my pursuers and rescue me

International Standard Version
LORD, my God, I seek refuge in you. Deliver me from those who persecute me! Rescue me!

NET Bible
A musical composition by David, which he sang to the LORD concerning a Benjaminite named Cush. O LORD my God, in you I have taken shelter. Deliver me from all who chase me! Rescue me!

American Standard Version
O Jehovah my God, in thee do I take refuge: Save me from all them that pursue me, and deliver me,

English Revised Version
Shiggaion of David, which he sang unto the LORD; concerning the words of Cush a Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that pursue me, and deliver me:

Young's Literal Translation
'The Erring One,' by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
















Cross References
Psalm 16:1
Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.

Psalm 31:1
In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.

Psalm 31:15
My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.

Psalm 71:1
In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.

Psalm 119:157
Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.

Psalm 1:1
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.

Psalm 6:10
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.

Psalm 6:9
The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.

Psalm 6:8
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.

Psalm 7:2
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.

Psalm 7:3
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
Jump to Previous
Benjaminite Benjamite Cruel Cush David Deliver Erring Faith Free Hands Meditation Persecute Pursue Pursuers Refuge Sang Save Shiggaion Song Trust Words
Jump to Next
Benjaminite Benjamite Cruel Cush David Deliver Erring Faith Free Hands Meditation Persecute Pursue Pursuers Refuge Sang Save Shiggaion Song Trust Words
Links
Psalm 7:1 NIV
Psalm 7:1 NLT
Psalm 7:1 ESV
Psalm 7:1 NASB
Psalm 7:1 KJV

Psalm 7:1 Bible Apps
Psalm 7:1 Parallel
Psalm 7:1 Biblia Paralela
Psalm 7:1 Chinese Bible
Psalm 7:1 French Bible
Psalm 7:1 German Bible

Psalm 7:1 Commentaries

Bible Hub
Psalm 6:10
Top of Page
Top of Page