Acts 28:30
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1696 [e]Ἐνέμεινεν
Enemeinen
He stayedV-AIA-3S
1161 [e]δὲ
de
thenConj
1333 [e]διετίαν
dietian
two yearsN-AFS
3650 [e]ὅλην
holēn
wholeAdj-AFS
1722 [e]ἐν
en
inPrep
2398 [e]ἰδίῳ
idiō
his ownAdj-DNS
3410 [e]μισθώματι,
misthōmati
rented house,N-DNS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
588 [e]ἀπεδέχετο
apedecheto
was welcomingV-IIM/P-3S
3956 [e]πάντας
pantas
allAdj-AMP
3588 [e]τοὺς
tous
- Art-AMP
1531 [e]εἰσπορευομένους
eisporeuomenous
comingV-PPM/P-AMP
4314 [e]πρὸς
pros
untoPrep
846 [e]αὐτόν,
auton
him,PPro-AM3S









Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 28:30 Greek NT: Nestle 1904
Ἐνέμεινεν δὲ διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι, καὶ ἀπεδέχετο πάντας τοὺς εἰσπορευομένους πρὸς αὐτόν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:30 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Ἐνέμεινεν δὲ διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι, καὶ ἀπεδέχετο πάντας τοὺς εἰσπορευομένους πρὸς αὐτόν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:30 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Ἐνέμεινεν δὲ διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι, καὶ ἀπεδέχετο πάντας τοὺς εἰσπορευομένους πρὸς αὐτόν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:30 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἔμεινεν δὲ ὁ Παῦλος διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι, καὶ ἀπεδέχετο πάντας τοὺς εἰσπορευομένους πρὸς αὐτόν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἔμεινε δὲ ὁ Παῦλος διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι καὶ ἀπεδέχετο πάντας τοὺς εἰσπορευομένους πρὸς αὐτόν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:30 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἐνέμεινεν δὲ διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι, καὶ ἀπεδέχετο πάντας τοὺς εἰσπορευομένους πρὸς αὐτόν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:30 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἔμεινε δὲ ὁ Παῦλος διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι, καὶ ἀπεδέχετο πάντας τοὺς εἰσπορευομένους πρὸς αὐτόν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἔμεινεν δὲ ὁ Παῦλος διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι καὶ ἀπεδέχετο πάντας τοὺς εἰσπορευομένους πρὸς αὐτόν

Acts 28:30 Hebrew Bible
ופולוס ישב שנתים ימים בביתו אשר שכר לו ויקבל את כל הבאים אליו׃

Acts 28:30 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܓܪ ܠܗ ܦܘܠܘܤ ܡܢ ܕܝܠܗ ܒܝܬܐ ܘܗܘܐ ܒܗ ܬܪܬܝܢ ܫܢܝܢ ܘܡܩܒܠ ܗܘܐ ܬܡܢ ܠܟܠܗܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܐܬܝܢ ܗܘܘ ܠܘܬܗ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And he stayed two full years in his own rented quarters and was welcoming all who came to him,

King James Bible
And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him,

Holman Christian Standard Bible
Then he stayed two whole years in his own rented house. And he welcomed all who visited him,
Treasury of Scripture Knowledge

Paul. Paul, after his release, is supposed to have visited Judaea, in the way to which he left Titus at Crete, (Tit.

Acts 1:5 For John truly baptized with water; but you shall be baptized with …

dwelt.

Acts 28:16 And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to …

Links
Acts 28:30Acts 28:30 NIVActs 28:30 NLTActs 28:30 ESVActs 28:30 NASBActs 28:30 KJVActs 28:30 Bible AppsActs 28:30 Biblia ParalelaActs 28:30 Chinese BibleActs 28:30 French BibleActs 28:30 German BibleBible Hub
Acts 28:29
Top of Page
Top of Page