Exodus 16:4
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
559 [e]וַיֹּ֤אמֶר
way-yō-mer
And saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
3068 [e]יְהוָה֙
Yah-weh
YahwehN-proper-ms
413 [e]אֶל־
’el-
toPrep
4872 [e]מֹשֶׁ֔ה
mō-šeh,
MosesN-proper-ms
2005 [e]הִנְנִ֨י
hin-nî
beholdInterjection | 1cs
4305 [e]מַמְטִ֥יר
mam-ṭîr
I will rainV-Hifil-Prtcpl-ms
  לָכֶ֛ם
lā-ḵem
for youPrep | 2mp
3899 [e]לֶ֖חֶם
le-ḥem
breadN-ms
4480 [e]מִן־
min-
fromPrep
8064 [e]הַשָּׁמָ֑יִם
haš-šā-mā-yim;
heavenArt | N-mp
3318 [e]וְיָצָ֨א
wə-yā-ṣā
and shall go outConj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
5971 [e]הָעָ֤ם
hā-‘ām
the peopleArt | N-ms
3950 [e]וְלָֽקְטוּ֙
wə-lā-qə-ṭū
and gatherConj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
1697 [e]דְּבַר־
də-ḇar-
a certain quotaN-msc
3117 [e]י֣וֹם
yō-wm
-N-ms
3117 [e]בְּיוֹמ֔וֹ
bə-yō-w-mōw,
every dayPrep-b | N-msc | 3ms
4616 [e]לְמַ֧עַן
lə-ma-‘an
thatConj
5254 [e]אֲנַסֶּ֛נּוּ
’ă-nas-sen-nū
I may test themV-Piel-Imperf-1cs | 3mse
1980 [e]הֲיֵלֵ֥ךְ
hă-yê-lêḵ
whether they will walkV-Qal-Imperf-3ms
8451 [e]בְּתוֹרָתִ֖י
bə-ṯō-w-rā-ṯî
in My lawPrep-b | N-fsc | 1cs
518 [e]אִם־
’im-
orConj
3808 [e]לֹֽא׃
lō.
notAdv-NegPrt





















Hebrew Texts
שמות 16:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה הִנְנִ֨י מַמְטִ֥יר לָכֶ֛ם לֶ֖חֶם מִן־הַשָּׁמָ֑יִם וְיָצָ֨א הָעָ֤ם וְלָֽקְטוּ֙ דְּבַר־יֹ֣ום בְּיֹומֹ֔ו לְמַ֧עַן אֲנַסֶּ֛נּוּ הֲיֵלֵ֥ךְ בְּתֹורָתִ֖י אִם־לֹֽא׃

שמות 16:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר יהוה אל־משה הנני ממטיר לכם לחם מן־השמים ויצא העם ולקטו דבר־יום ביומו למען אנסנו הילך בתורתי אם־לא׃

שמות 16:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר יהוה אל־משה הנני ממטיר לכם לחם מן־השמים ויצא העם ולקטו דבר־יום ביומו למען אנסנו הילך בתורתי אם־לא׃

שמות 16:4 Hebrew Bible
ויאמר יהוה אל משה הנני ממטיר לכם לחם מן השמים ויצא העם ולקטו דבר יום ביומו למען אנסנו הילך בתורתי אם לא׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
Then the LORD said to Moses, "Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may test them, whether or not they will walk in My instruction.

King James Bible
Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no.

Holman Christian Standard Bible
Then the LORD said to Moses, "I am going to rain bread from heaven for you. The people are to go out each day and gather enough for that day. This way I will test them to see whether or not they will follow My instructions.
Treasury of Scripture Knowledge

I will rain

Psalm 78:24,25 And had rained down manna on them to eat, and had given them of the …

Psalm 105:40 The people asked, and he brought quails, and satisfied them with …

John 6:31,32 Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave …

1 Corinthians 10:3 And did all eat the same spiritual meat;

a certain rate every day. Heb. the portion of a day in his day

Nehemiah 11:23 For it was the king's commandment concerning them, that a certain …

Proverbs 30:8 Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; …

Matthew 6:11,32,33 Give us this day our daily bread…

Luke 11:3 Give us day by day our daily bread.

prove them

Exodus 15:25 And he cried to the LORD; and the LORD showed him a tree, which when …

Deuteronomy 8:2,16 And you shall remember all the way which the LORD your God led you …

Joshua 24:15 And if it seem evil to you to serve the LORD, choose you this day …

Links
Exodus 16:4Exodus 16:4 NIVExodus 16:4 NLTExodus 16:4 ESVExodus 16:4 NASBExodus 16:4 KJVExodus 16:4 Bible AppsExodus 16:4 Biblia ParalelaExodus 16:4 Chinese BibleExodus 16:4 French BibleExodus 16:4 German BibleBible Hub
Exodus 16:3
Top of Page
Top of Page