John 12:3
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3588 [e]
- Art-NFS
3767 [e]οὖν
oun
ThereforeConj
3137 [e]Μαριὰμ
Mariam
Mary,N-NFS
2983 [e]λαβοῦσα
labousa
having takenV-APA-NFS
3046 [e]λίτραν
litran
a litraN-AFS
3464 [e]μύρου
myrou
of fragrant oilN-GNS
3487 [e]νάρδου
nardou
of nardN-GFS
4101 [e]πιστικῆς
pistikēs
pureAdj-GFS
4186 [e]πολυτίμου
polytimou
of great price,Adj-GFS
218 [e]ἤλειψεν
ēleipsen
anointedV-AIA-3S
3588 [e]τοὺς
tous
theArt-AMP
4228 [e]πόδας
podas
feetN-AMP
3588 [e]τοῦ
tou
- Art-GMS
2424 [e]Ἰησοῦ
Iēsou
of JesusN-GMS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
1591 [e]ἐξέμαξεν
exemaxen
wipedV-AIA-3S
3588 [e]ταῖς
tais
with theArt-DFP
2359 [e]θριξὶν
thrixin
hairN-DFP
846 [e]αὐτῆς
autēs
of herPPro-GF3S
3588 [e]τοὺς
tous
theArt-AMP
4228 [e]πόδας
podas
feetN-AMP
846 [e]αὐτοῦ·
autou
of Him;PPro-GM3S
3588 [e]
theArt-NFS
1161 [e]δὲ
de
nowConj
3614 [e]οἰκία
oikia
houseN-NFS
4137 [e]ἐπληρώθη
eplērōthē
was filledV-AIP-3S
1537 [e]ἐκ
ek
withPrep
3588 [e]τῆς
tēs
theArt-GFS
3744 [e]ὀσμῆς
osmēs
fragranceN-GFS
3588 [e]τοῦ
tou
of theArt-GNS
3464 [e]μύρου.
myrou
oil.N-GNS









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:3 Greek NT: Nestle 1904
ἡ οὖν Μαριὰμ λαβοῦσα λίτραν μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτίμου ἤλειψεν τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἐξέμαξεν ταῖς θριξὶν αὐτῆς τοὺς πόδας αὐτοῦ· ἡ δὲ οἰκία ἐπληρώθη ἐκ τῆς ὀσμῆς τοῦ μύρου.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:3 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἡ οὖν Μαριὰμ λαβοῦσα λίτραν μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτίμου ἤλειψεν τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἐξέμαξεν ταῖς θριξὶν αὐτῆς τοὺς πόδας αὐτοῦ· ἡ δὲ οἰκία ἐπληρώθη ἐκ τῆς ὀσμῆς τοῦ μύρου.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:3 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἡ οὖν Μαριὰμ λαβοῦσα λίτραν μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτίμου ἤλειψεν τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἐξέμαξεν ταῖς θριξὶν αὐτῆς τοὺς πόδας αὐτοῦ· ἡ δὲ οἰκία ἐπληρώθη ἐκ τῆς ὀσμῆς τοῦ μύρου.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:3 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἡ οὖν Μαρία λαβοῦσα λίτραν μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτίμου, ἤλειψεν τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ, καὶ ἐξέμαξεν ταῖς θριξὶν αὐτῆς τοὺς πόδας αὐτοῦ· ἡ δὲ οἰκία ἐπληρώθη ἐκ τῆς ὀσμῆς τοῦ μύρου.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἡ οὖν Μαρία, λαβοῦσα λίτραν μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτίμου, ἤλειψε τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἐξέμαξε ταῖς θριξὶν αὐτῆς τοὺς πόδας αὐτοῦ· ἡ δὲ οἰκία ἐπληρώθη ἐκ τῆς ὀσμῆς τοῦ μύρου.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:3 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἡ οὖν Μαρία λαβοῦσα λίτραν μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτίμου ἤλειψεν τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἐξέμαξεν ταῖς θριξὶν αὐτῆς τοὺς πόδας αὐτοῦ· ἡ δὲ οἰκία ἐπληρώθη ἐκ τῆς ὀσμῆς τοῦ μύρου.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:3 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἡ οὖν Μαρία λαβοῦσα λίτραν μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτίμου, ἤλειψε τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ, καὶ ἐξέμαξε ταῖς θριξὶν αὐτῆς τοὺς πόδας αὐτοῦ· ἡ δὲ οἰκία ἐπληρώθη ἐκ τῆς ὀσμῆς τοῦ μύρου.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἡ οὖν Μαρία λαβοῦσα λίτραν μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτίμου ἤλειψεν τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἐξέμαξεν ταῖς θριξὶν αὐτῆς τοὺς πόδας αὐτοῦ· ἡ δὲ οἰκία ἐπληρώθη ἐκ τῆς ὀσμῆς τοῦ μύρου

John 12:3 Hebrew Bible
ותקח מרים מרקחת נרד זך ויקר מאד לטרא אחת משקלה ותמשח בה את רגלי ישוע ותנגב את רגליו בשערותיה והבית ימלא ריח המרקחת׃

John 12:3 Aramaic NT: Peshitta
ܡܪܝܡ ܕܝܢ ܫܩܠܬ ܫܛܝܦܬܐ ܕܒܤܡܐ ܕܢܪܕܝܢ ܪܫܝܐ ܤܓܝ ܕܡܝܐ ܘܡܫܚܬ ܪܓܠܘܗܝ ܕܝܫܘܥ ܘܫܘܝܬ ܒܤܥܪܗ ܪܓܠܘܗܝ ܘܐܬܡܠܝ ܒܝܬܐ ܡܢ ܪܝܚܗ ܕܒܤܡܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Mary then took a pound of very costly perfume of pure nard, and anointed the feet of Jesus and wiped His feet with her hair; and the house was filled with the fragrance of the perfume.

King James Bible
Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.

Holman Christian Standard Bible
Then Mary took a pound of fragrant oil--pure and expensive nard--anointed Jesus' feet, and wiped His feet with her hair. So the house was filled with the fragrance of the oil.
Treasury of Scripture Knowledge

took.

John 11:2,28,32 (It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped …

Matthew 26:6,7 Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper…

Mark 14:3 And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat…

Luke 10:38,39 Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village…

ointment.

Psalm 132:2 How he swore to the LORD, and vowed to the mighty God of Jacob;

Songs 1:12 While the king sits at his table, my spikenard sends forth the smell thereof.

Songs 4:10,13,14 How fair is your love, my sister, my spouse! how much better is your …

spikenard. Spikenard is a highly aromatic plant growing in India, whence was made a very valuable unguent or perfume, used at the ancient baths and feasts. It is identified by Sir W. Jones with the sumbul of the Persians and Arabs, and jatamansi of the Hindoos; and he considers it a species of the valerian, of the triandria monogynia class of plants. The root is from three to twelve inches long, fibrous, sending up above the earth between thirty and forty ears or spikes, from which it has its name; stem, lower part perennial, upper part herbaceous, sub-erect, simple, from six to twelve inches long; leaves entire, smooth, fourfold, the inner radical pair petioled and cordate, the rest sessile and lanceolate; pericarp, a single seed crowned with a pappus.

anointed.

Mark 14:3 And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat…

Luke 7:37,38,46 And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew …

filled.

Songs 1:3 Because of the smell of your good ointments your name is as ointment …

Links
John 12:3John 12:3 NIVJohn 12:3 NLTJohn 12:3 ESVJohn 12:3 NASBJohn 12:3 KJVJohn 12:3 Bible AppsJohn 12:3 Biblia ParalelaJohn 12:3 Chinese BibleJohn 12:3 French BibleJohn 12:3 German BibleBible Hub
John 12:2
Top of Page
Top of Page