John 15:20
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3421 [e]Μνημονεύετε
mnēmoneuete
RememberV-PMA-2P
3588 [e]τοῦ
tou
theArt-GMS
3056 [e]λόγου
logou
wordN-GMS
3739 [e]οὗ
hou
thatRelPro-GMS
1473 [e]ἐγὼ
egō
IPPro-N1S
3004 [e]εἶπον
eipon
saidV-AIA-1S
4771 [e]ὑμῖν
hymin
to you:PPro-D2P
3756 [e]Οὐκ
Ouk
NotAdv
1510 [e]ἔστιν
estin
isV-PIA-3S
1401 [e]δοῦλος
doulos
a servantN-NMS
3173 [e]μείζων
meizōn
greater thanAdj-NMS-C
3588 [e]τοῦ
tou
theArt-GMS
2962 [e]κυρίου
kyriou
masterN-GMS
846 [e]αὐτοῦ·
autou
of him.PPro-GM3S
1487 [e]εἰ
ei
IfConj
1473 [e]ἐμὲ
eme
MePPro-A1S
1377 [e]ἐδίωξαν,
ediōxan
they persecuted,V-AIA-3P
2532 [e]καὶ
kai
alsoConj
4771 [e]ὑμᾶς
hymas
youPPro-A2P
1377 [e]διώξουσιν·
diōxousin
they will persecute;V-FIA-3P
1487 [e]εἰ
ei
ifConj
3588 [e]τὸν
ton
theArt-AMS
3056 [e]λόγον
logon
wordN-AMS
1473 [e]μου
mou
of MePPro-G1S
5083 [e]ἐτήρησαν,
etērēsan
they kept,V-AIA-3P
2532 [e]καὶ
kai
alsoConj
3588 [e]τὸν
ton
- Art-AMS
5212 [e]ὑμέτερον
hymeteron
yoursPPro-AM2P
5083 [e]τηρήσουσιν.
tērēsousin
they will keep.V-FIA-3P









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:20 Greek NT: Nestle 1904
μνημονεύετε τοῦ λόγου οὗ ἐγὼ εἶπον ὑμῖν Οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ· εἰ ἐμὲ ἐδίωξαν, καὶ ὑμᾶς διώξουσιν· εἰ τὸν λόγον μου ἐτήρησαν, καὶ τὸν ὑμέτερον τηρήσουσιν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:20 Greek NT: Westcott and Hort 1881
μνημονεύετε τοῦ λόγου οὗ ἐγὼ εἶπον ὑμῖν Οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ· εἰ ἐμὲ ἐδίωξαν, καὶ ὑμᾶς διώξουσιν· εἰ τὸν λόγον μου ἐτήρησαν, καὶ τὸν ὑμέτερον τηρήσουσιν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:20 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
μνημονεύετε τοῦ λόγου οὗ ἐγὼ εἶπον ὑμῖν Οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ· εἰ ἐμὲ ἐδίωξαν, καὶ ὑμᾶς διώξουσιν· εἰ τὸν λόγον μου ἐτήρησαν, καὶ τὸν ὑμέτερον τηρήσουσιν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:20 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Μνημονεύετε τοῦ λόγου οὗ ἐγὼ εἴπον ὑμῖν, Οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ. Εἰ ἐμὲ ἐδίωξαν, καὶ ὑμᾶς διώξουσιν· εἰ τὸν λόγον μου ἐτήρησαν, καὶ τὸν ὑμέτερον τηρήσουσιν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
μνημονεύετε τοῦ λόγου οὗ ἐγὼ εἶπον ὑμῖν· οὐκ ἔστι δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ. εἰ ἐμὲ ἐδίωξαν, καὶ ὑμᾶς διώξουσιν· εἰ τὸν λόγον μου ἐτήρησαν, καὶ τὸν ὑμέτερον τηρήσουσιν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:20 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
μνημονεύετε τοῦ λόγου οὗ ἐγὼ εἶπον ὑμῖν· οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ. εἰ ἐμὲ ἐδίωξαν, καὶ ὑμᾶς διώξουσιν· εἰ τὸν λόγον μου ἐτήρησαν, καὶ τὸν ὑμέτερον τηρήσουσιν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:20 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
μνημονεύετε τοῦ λόγου οὗ ἐγὼ εἶπον ὑμῖν, Οὐκ ἔστι δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ. εἰ ἐμὲ ἐδίωξαν, καὶ ὑμᾶς διώξουσιν· εἰ τὸν λόγον μου ἐτήρησαν, καὶ τὸν ὑμέτερον τηρήσουσιν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
μνημονεύετε τοῦ λόγου οὗ ἐγὼ εἶπον ὑμῖν Οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ εἰ ἐμὲ ἐδίωξαν καὶ ὑμᾶς διώξουσιν· εἰ τὸν λόγον μου ἐτήρησαν καὶ τὸν ὑμέτερον τηρήσουσιν

John 15:20 Hebrew Bible
זכרו את דברי אשר דברתי אליכם העבד איננו גדול מאדניו אם רדפו אתי גם אתכם ירדפו אם שמרו את דברי גם את דברכם ישמרו׃

John 15:20 Aramaic NT: Peshitta
ܥܗܕܘ ܡܠܬܐ ܕܐܢܐ ܐܡܪܬ ܠܟܘܢ ܕܠܝܬ ܥܒܕܐ ܕܪܒ ܡܢ ܡܪܗ ܐܢ ܠܝ ܪܕܦܘ ܐܦ ܠܟܘܢ ܢܪܕܦܘܢ ܘܐܢ ܡܠܬܝ ܢܛܪܘ ܐܦ ܕܝܠܟܘܢ ܢܛܪܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Remember the word that I said to you, 'A slave is not greater than his master.' If they persecuted Me, they will also persecute you; if they kept My word, they will keep yours also.

King James Bible
Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.

Holman Christian Standard Bible
Remember the word I spoke to you: A slave is not greater than his master.' If they persecuted Me, they will also persecute you. If they kept My word, they will also keep yours.
Treasury of Scripture Knowledge

word.

John 5:16 And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, …

John 7:32 The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him…

John 8:59 Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and …

John 10:31 Then the Jews took up stones again to stone him.

John 11:57 Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, …

John 13:16 Truly, truly, I say to you, The servant is not greater than his lord; …

Matthew 10:24 The disciple is not above his master, nor the servant above his lord.

Luke 2:34 And Simeon blessed them, and said to Mary his mother, Behold, this …

Luke 6:40 The disciple is not above his master: but every one that is perfect …

Acts 4:27-30 For of a truth against your holy child Jesus, whom you have anointed, …

Acts 7:52-60 Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they …

1 Thessalonians 2:15 Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have …

if they have kept.

1 Samuel 8:7 And the LORD said to Samuel, Listen to the voice of the people in …

Isaiah 53:1-3 Who has believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed…

Ezekiel 3:7 But the house of Israel will not listen to you; for they will not …

Links
John 15:20John 15:20 NIVJohn 15:20 NLTJohn 15:20 ESVJohn 15:20 NASBJohn 15:20 KJVJohn 15:20 Bible AppsJohn 15:20 Biblia ParalelaJohn 15:20 Chinese BibleJohn 15:20 French BibleJohn 15:20 German BibleBible Hub
John 15:19
Top of Page
Top of Page