וַיְהִ֣י כִּזְרֹ֣חַ הַשֶּׁ֗מֶשׁ וַיְמַ֨ן אֱלֹהִ֜ים ר֤וּחַ קָדִים֙ חֲרִישִׁ֔ית וַתַּ֥ךְ הַשֶּׁ֛מֶשׁ עַל־ רֹ֥אשׁ יֹונָ֖ה וַיִּתְעַלָּ֑ף וַיִּשְׁאַ֤ל אֶת־ נַפְשֹׁו֙ לָמ֔וּת וַיֹּ֕אמֶר טֹ֥וב מֹותִ֖י מֵחַיָּֽי׃
KJV with Strong's
And it came to pass when the sun did arise that God prepared a vehement east wind and the sun beat upon the head of Jonah that he fainted and wished in himself to die and said It is better for me to die than to live
יונה 4:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י ׀ כִּזְרֹ֣חַ הַשֶּׁ֗מֶשׁ וַיְמַ֨ן אֱלֹהִ֜ים ר֤וּחַ קָדִים֙ חֲרִישִׁ֔ית וַתַּ֥ךְ הַשֶּׁ֛מֶשׁ עַל־רֹ֥אשׁ יֹונָ֖ה וַיִּתְעַלָּ֑ף וַיִּשְׁאַ֤ל אֶת־נַפְשֹׁו֙ לָמ֔וּת וַיֹּ֕אמֶר טֹ֥וב מֹותִ֖י מֵחַיָּֽי׃
יונה 4:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יונה 4:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
יונה 4:8 Hebrew Bible
Parallel VersesNew American Standard Bible
When the sun came up God appointed a scorching east wind, and the sun beat down on Jonah's head so that he became faint and begged with all his soul to die, saying, "Death is better to me than life."
King James Bible
And it came to pass, when the sun did arise, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, It is better for me to die than to live.
Holman Christian Standard Bible
As the sun was rising, God appointed a scorching east wind. The sun beat down so much on Jonah's head that he almost fainted, and he wanted to die. He said, "It's better for me to die than to live."
Treasury of Scripture Knowledge
vehement. or, silent. and the sun.
LinksJonah 4:8 • Jonah 4:8 NIV • Jonah 4:8 NLT • Jonah 4:8 ESV • Jonah 4:8 NASB • Jonah 4:8 KJV • Jonah 4:8 Bible Apps • Jonah 4:8 Biblia Paralela • Jonah 4:8 Chinese Bible • Jonah 4:8 French Bible • Jonah 4:8 German Bible • Bible Hub