Luke 20:15
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]καὶ
kai
AndConj
1544 [e]ἐκβαλόντες
ekbalontes
having cast forthV-APA-NMP
846 [e]αὐτὸν
auton
himPPro-AM3S
1854 [e]ἔξω
exō
outsidePrep
3588 [e]τοῦ
tou
theArt-GMS
290 [e]ἀμπελῶνος
ampelōnos
vineyard,N-GMS
615 [e]ἀπέκτειναν.
apekteinan
they killed [him].V-AIA-3P
5101 [e]Τί
ti
WhatIPro-ANS
3767 [e]οὖν
oun
thereforeConj
4160 [e]ποιήσει
poiēsei
will doV-FIA-3S
846 [e]αὐτοῖς
autois
to themPPro-DM3P
3588 [e]
ho
theArt-NMS
2962 [e]κύριος
kyrios
masterN-NMS
3588 [e]τοῦ
tou
of theArt-GMS
290 [e]ἀμπελῶνος;
ampelōnos
vineyard?N-GMS









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:15 Greek NT: Nestle 1904
καὶ ἐκβαλόντες αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος ἀπέκτειναν. τί οὖν ποιήσει αὐτοῖς ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:15 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ ἐκβαλόντες αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος ἀπέκτειναν. τί οὖν ποιήσει αὐτοῖς ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:15 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ ἐκβαλόντες αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος ἀπέκτειναν. τί οὖν ποιήσει αὐτοῖς ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:15 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἐκβαλόντες αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος, ἀπέκτειναν. Tί οὖν ποιήσει αὐτοῖς ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐκβαλόντες αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος ἀπέκτειναν. τί οὖν ποιήσει αὐτοῖς ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:15 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ ἐκβαλόντες αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος ἀπέκτειναν. τί οὖν ποιήσει αὐτοῖς ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:15 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἐκβαλόντες αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος, ἀπέκτειναν. τί οὖν ποιήσει αὐτοῖς ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἐκβαλόντες αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος ἀπέκτειναν τί οὖν ποιήσει αὐτοῖς ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος

Luke 20:15 Hebrew Bible
ויגרשו אותו אל מחוץ לכרם ויהרגהו ועתה מה יעשה להם בעל הכרם׃

Luke 20:15 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܦܩܘܗܝ ܠܒܪ ܡܢ ܟܪܡܐ ܘܩܛܠܘܗܝ ܡܢܐ ܗܟܝܠ ܢܥܒܕ ܠܗܘܢ ܡܪܐ ܟܪܡܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"So they threw him out of the vineyard and killed him. What, then, will the owner of the vineyard do to them?

King James Bible
So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them?

Holman Christian Standard Bible
So they threw him out of the vineyard and killed him. "Therefore, what will the owner of the vineyard do to them?
Treasury of Scripture Knowledge

they.

Hebrews 13:12 Why Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, …

What.

Matthew 21:37-40 But last of all he sent to them his son, saying, They will reverence my son…

Mark 12:6-9 Having yet therefore one son, his well beloved, he sent him also …

Links
Luke 20:15Luke 20:15 NIVLuke 20:15 NLTLuke 20:15 ESVLuke 20:15 NASBLuke 20:15 KJVLuke 20:15 Bible AppsLuke 20:15 Biblia ParalelaLuke 20:15 Chinese BibleLuke 20:15 French BibleLuke 20:15 German BibleBible Hub
Luke 20:14
Top of Page
Top of Page