Matthew 14:24
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3588 [e]τὸ
to
- Art-NNS
1161 [e]δὲ
de
AndConj
4143 [e]πλοῖον
ploion
the boat,N-NNS
2235 [e]ἤδη
ēdē
nowAdv
4712 [e]σταδίους
stadious
stadiaN-AMP
4183 [e]πολλοὺς
pollous
manyAdj-AMP
575 [e]ἀπὸ
apo
fromPrep
3588 [e]τῆς
tēs
theArt-GFS
1093 [e]γῆς
gēs
land,N-GFS
568 [e]ἀπεῖχεν,
apeichen
beingV-IIA-3S
928 [e]βασανιζόμενον
basanizomenon
tossedV-PPM/P-NNS
5259 [e]ὑπὸ
hypo
byPrep
3588 [e]τῶν
tōn
theArt-GNP
2949 [e]κυμάτων,
kymatōn
wavesN-GNP
1510 [e]ἦν
ēn
was,V-IIA-3S
1063 [e]γὰρ
gar
forConj
1727 [e]ἐναντίος
enantios
contrary [was]Adj-NMS
3588 [e]
ho
theArt-NMS
417 [e]ἄνεμος.
anemos
wind.N-NMS





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:24 Greek NT: Nestle 1904
τὸ δὲ πλοῖον ἤδη σταδίους πολλοὺς ἀπὸ τῆς γῆς ἀπεῖχεν, βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων, ἦν γὰρ ἐναντίος ὁ ἄνεμος.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:24 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Τὸ δὲ πλοῖον ἤδη σταδίους πολλοὺς ἀπὸ τῆς γῆς ἀπεῖχεν, βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων, ἦν γὰρ ἐναντίος ὁ ἄνεμος.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:24 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Τὸ δὲ πλοῖον ἤδη σταδίους πολλοὺς ἀπὸ τῆς γῆς ἀπεῖχεν, βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων, ἦν γὰρ ἐναντίος ὁ ἄνεμος.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:24 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Tὸ δὲ πλοῖον ἤδη μέσον τῆς θαλάσσης ἦν, βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων· ἦν γὰρ ἐναντίος ὁ ἄνεμος.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
τὸ δὲ πλοῖον ἤδη μέσον τῆς θαλάσσης ἦν, βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων· ἦν γὰρ ἐναντίος ὁ ἄνεμος.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:24 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
τὸ δὲ πλοῖον ἤδη μέσον τῆς θαλάσσης ἦν βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων· ἦν γὰρ ἐναντίος ὁ ἄνεμος.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:24 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
τὸ δὲ πλοῖον ἤδη μέσον τῆς θαλάσσης ἦν, βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων· ἦν γὰρ ἐναντίος ὁ ἄνεμος.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
τὸ δὲ πλοῖον ἤδη μέσον τῆς θαλάσσης ἦν βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων ἦν γὰρ ἐναντίος ὁ ἄνεμος

Matthew 14:24 Hebrew Bible
והאניה הלכה בתוך הים ותטרף מן הגלים כי הרוח לנגדה׃

Matthew 14:24 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܠܦܐ ܪܚܝܩܐ ܗܘܬ ܡܢ ܐܪܥܐ ܐܤܛܕܘܬܐ ܤܓܝܐܐ ܟܕ ܡܫܬܓܫܐ ܤܓܝ ܡܢ ܓܠܠܐ ܪܘܚܐ ܓܝܪ ܠܩܘܒܠܗ ܗܘܬ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
But the boat was already a long distance from the land, battered by the waves; for the wind was contrary.

King James Bible
But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.

Holman Christian Standard Bible
But the boat was already over a mile from land, battered by the waves, because the wind was against them.
Treasury of Scripture Knowledge

tossed.

Matthew 8:24 And, behold, there arose a great tempest in the sea, so that the …

Isaiah 54:11 O you afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, …

Mark 6:48 And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary to them: …

John 6:18 And the sea arose by reason of a great wind that blew.

Links
Matthew 14:24Matthew 14:24 NIVMatthew 14:24 NLTMatthew 14:24 ESVMatthew 14:24 NASBMatthew 14:24 KJVMatthew 14:24 Bible AppsMatthew 14:24 Biblia ParalelaMatthew 14:24 Chinese BibleMatthew 14:24 French BibleMatthew 14:24 German BibleBible Hub
Matthew 14:23
Top of Page
Top of Page