2 Kings 19:25
New International Version
“’Have you not heard? Long ago I ordained it. In days of old I planned it; now I have brought it to pass, that you have turned fortified cities into piles of stone.

New Living Translation
“But have you not heard? I decided this long ago. Long ago I planned it, and now I am making it happen. I planned for you to crush fortified cities into heaps of rubble.

English Standard Version
“Have you not heard that I determined it long ago? I planned from days of old what now I bring to pass, that you should turn fortified cities into heaps of ruins,

Berean Study Bible
Have you not heard? Long ago I ordained it; in days of old I planned it. Now I have brought it to pass, that you should crush fortified cities into piles of rubble.

King James Bible
Hast thou not heard long ago how I have done it, and of ancient times that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste fenced cities into ruinous heaps.

New King James Version
‘Did you not hear long ago How I made it, From ancient times that I formed it? Now I have brought it to pass, That you should be For crushing fortified cities into heaps of ruins.

New American Standard Bible
‘Have you not heard? Long ago I did it; From ancient times I planned it. Now I have brought it about, That you would turn fortified cities into ruined heaps.

NASB 1995
‘Have you not heard? Long ago I did it; From ancient times I planned it. Now I have brought it to pass, That you should turn fortified cities into ruinous heaps.

NASB 1977
‘Have you not heard? Long ago I did it; From ancient times I planned it. Now I have brought it to pass, That you should turn fortified cities into ruinous heaps.

Amplified Bible
‘Have you not heard [asks the God of Israel]? Long ago I did it; From ancient times I planned it. Now I have brought it to pass, That you [king of Assyria] should [be My instrument to] turn fortified cities into ruinous heaps.

Christian Standard Bible
Have you not heard? I designed it long ago; I planned it in days gone by. I have now brought it to pass, and you have crushed fortified cities into piles of rubble.

Holman Christian Standard Bible
Have you not heard? I designed it long ago; I planned it in days gone by. I have now brought it to pass, and you have crushed fortified cities into piles of rubble.

American Standard Version
Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be thine to lay waste fortified cities into ruinous heaps.

Aramaic Bible in Plain English
Have you not heard that from a distance I have made it, and from the first days I have prepared it, and now I have brought it, that you may be for a wilderness and a desolation as a fortress city?

Brenton Septuagint Translation
I have brought about the matter, I have brought it to a conclusion; and it is come to the destruction of the bands of warlike prisoners, even of strong cities.

Contemporary English Version
Sennacherib, now listen to me, the Lord. I planned all this long ago. And you don't even realize that I alone am the one who decided that you would do these things. I let you make ruins of fortified cities.

Douay-Rheims Bible
Hast thou not heard what I have done from the beginning? from the days of old I have formed it, and now I have brought it to effect: that fenced cities of fighting men should be turned to heaps of ruin:

English Revised Version
Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste fenced cities into ruinous heaps.

Good News Translation
"Have you never heard that I planned all this long ago? And now I have carried it out. I gave you the power to turn fortified cities into piles of rubble.

GOD'S WORD® Translation
" 'Haven't you heard? I did this long ago. I planned it in the distant past. Now I make it happen so that you will turn fortified cities into piles of rubble.

International Standard Version
Didn't you hear? I determined it years ago! I planned this from ancient times, and now I've brought it to pass, to turn fortified cities into piles of ruins

JPS Tanakh 1917
Hast thou not heard? Long ago I made it, In ancient times I fashioned it; Now have I brought it to pass, Yea, it is done; that fortified cities Should be laid waste into ruinous heaps.

Literal Standard Version
Have you not heard from afar [that] I made it, From days of old that I formed it? Now I have brought it in, And it becomes a desolation, Ruinous heaps [are] fortified cities,

NET Bible
Certainly you must have heard! Long ago I worked it out, In ancient times I planned it; and now I am bringing it to pass. The plan is this: Fortified cities will crash into heaps of ruins.

New Heart English Bible
Haven't you heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? Now have I brought it to pass, that it should be yours to lay waste fortified cities into ruinous heaps.

World English Bible
Haven't you heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? Now have I brought it to pass, that it should be yours to lay waste fortified cities into ruinous heaps.

Young's Literal Translation
Hast thou not heard from afar, it I made, From days of old that I formed it? Now I have brought it in, And it becometh a desolation, Ruinous heaps are fenced cities,

Additional Translations ...
Context
The Fall of Sennacherib Prophesied
24I have dug wells and drunk foreign waters. With the soles of my feet I have dried up all the streams of Egypt.” 25Have you not heard? Long ago I ordained it; in days of old I planned it. Now I have brought it to pass, that you should crush fortified cities into piles of rubble. 26Therefore their inhabitants, devoid of power, are dismayed and ashamed. They are like plants in the field, tender green shoots, grass on the rooftops, scorched before it is grown.…

Cross References
Isaiah 10:5
Woe to Assyria, the rod of My anger; the staff in their hands is My wrath.

Isaiah 45:7
I form the light and create the darkness; I bring prosperity and create calamity. I, the LORD, do all these things.

Micah 1:6
Therefore I will make Samaria a heap of rubble in the open field, a planting area for a vineyard. I will pour her stones into the valley and expose her foundations.


Treasury of Scripture

Have you not heard long ago how I have done it, and of ancient times that I have formed it? now have I brought it to pass, that you should be to lay waste fenced cities into ruinous heaps.

Hast thou not, etc.

Psalm 33:11
The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.

Psalm 76:10
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.

Isaiah 10:5,6,15
O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation…









(25) Hast thou not heard . . .?--Hast thou not heard? In the far past it I made; in the days of yore did I fashion it; now have I brought it to pass. The "it"--the thing long since foreordained by Jehovah--is defined by the words: "that thou shouldest be to lay waste," &c. (Comp. Isaiah 22:11; Isaiah 46:10-11; Isaiah 10:5-15.)

Verse 25. - Hast thou not heard long ago how I have done it? The strain suddenly changes - the person of the speaker is altered. It is no longer Sennacherib who reveals the thoughts of his own heart, but Jehovah who addresses the proud monarch. "Hast thou not heard, how from long ago I have acted thus? Hast thou never been taught that revolutions, conquests, the rise and fall of nations, are God's doing, decreed by him long, long age - ay, from the creation of the world? Art thou not aware that this is so, either from tradition, or by listening to the voice of reason within thine own heart?" It is implied that such knowledge ought to he in the possession of every man. And of ancient times that I have formed it? A rhetorical repetition of the previous question, needful for the balance of clauses, in which Hebrew poetry delights, but adding nothing to the sense. Now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste fenced cities into ruinous heaps. The idea was very familiar to Isaiah and his contemporaries. Years before, when Assyria first became threatening, Isaiah, speaking in the person of Jehovah, had exclaimed, "O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation. I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets" (Isaiah 10:5, 6). But the heathen kings whom God made his instruments to chasten sinful nations imagined that they conquered and destroyed and laid waste by their own strength (see Isaiah 10:7-14).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Have you not
הֲלֹֽא־ (hă·lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

heard?
שָׁמַ֤עְתָּ (šā·ma‘·tā)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's 8085: To hear intelligently

Long ago
לְמֵֽרָחוֹק֙ (lə·mê·rā·ḥō·wq)
Preposition-l, Preposition-m | Adjective - masculine singular
Strong's 7350: Remote, of place, time, precious

I ordained
עָשִׂ֔יתִי (‘ā·śî·ṯî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 6213: To do, make

it;
אֹתָ֣הּ (’ō·ṯāh)
Direct object marker | third person feminine singular
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

in days
לְמִ֥ימֵי (lə·mî·mê)
Preposition-l, Preposition-m | Noun - masculine plural construct
Strong's 3117: A day

of old
קֶ֖דֶם (qe·ḏem)
Noun - masculine singular
Strong's 6924: The front, of place, time

I planned it.
וִֽיצַרְתִּ֑יהָ (wî·ṣar·tî·hā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular | third person feminine singular
Strong's 3335: To mould into a, form, as a, potter, to determine

Now I have
עַתָּ֣ה (‘at·tāh)
Adverb
Strong's 6258: At this time

brought it to pass,
הֲבֵיאתִ֗יהָ (hă·ḇê·ṯî·hā)
Verb - Hifil - Perfect - first person common singular | third person feminine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

that you should crush
וּתְהִ֗י (ū·ṯə·hî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Jussive - second person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

fortified
בְּצֻרֽוֹת׃ (bə·ṣu·rō·wṯ)
Adjective - feminine plural
Strong's 1219: To cut off, make inaccessible, enclose

cities
עָרִ֥ים (‘ā·rîm)
Noun - feminine plural
Strong's 5892: Excitement

into piles
גַּלִּ֥ים (gal·lîm)
Noun - masculine plural
Strong's 1530: Something rolled, a heap of stone, dung, a spring of water

of rubble.
נִצִּ֖ים (niṣ·ṣîm)
Verb - Nifal - Participle - masculine plural
Strong's 5327: To go forth, to be expelled, desolate, to lay waste, to quarrel


Jump to Previous
Ago Ancient Broken Cities Design Determined Ears Effect Fashioned Fenced Formed Fortified Heaps Heard Lay Masses Ordained Past Piles Planned Purposing Ruinous Ruins Shouldest Shouldst Stone Strong Times Towns Turn Turned Walls Waste
Jump to Next
Ago Ancient Broken Cities Design Determined Ears Effect Fashioned Fenced Formed Fortified Heaps Heard Lay Masses Ordained Past Piles Planned Purposing Ruinous Ruins Shouldest Shouldst Stone Strong Times Towns Turn Turned Walls Waste
Links
2 Kings 19:25 NIV
2 Kings 19:25 NLT
2 Kings 19:25 ESV
2 Kings 19:25 NASB
2 Kings 19:25 KJV

2 Kings 19:25 BibleApps.com
2 Kings 19:25 Biblia Paralela
2 Kings 19:25 Chinese Bible
2 Kings 19:25 French Bible
2 Kings 19:25 Clyx Quotations

OT History: 2 Kings 19:25 Haven't you heard how I have done (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg)
2 Kings 19:24
Top of Page
Top of Page