Numbers 11:11
Good News Translation
and he said to the LORD, "Why have you treated me so badly? Why are you displeased with me? Why have you given me the responsibility for all these people?

Contemporary English Version
He prayed: I am your servant, LORD, so why are you doing this to me? What have I done to deserve this? You've made me responsible for all these people,

Douay-Rheims Bible
And he said to the Lord: Why hast thou afflicted thy servant? Wherefore do I not find favour before thee? And why hast thou laid the weight of all this people upon me?

Treasury of Scripture Knowledge

And he said to the Lord: Why hast thou afflicted thy servant? Wherefore do I not find favour before thee? And why hast thou laid the weight of all this people upon me?

wherefore hast thou.

Numbers 11:15 But if it seem unto thee otherwise, I beseech thee to kill me, and let me find grace in thy eyes, that I be not afflicted with so great evils.

Exodus 17:4 And Moses cried to the Lord, saying: What shall I do to this people? Yet a little more and they will stone me.

Deuteronomy 1:12 I alone am not able to bear your business, and the charge of you and your differences.

Jeremiah 15:10,18 Woe is me, my mother: why hast thou borne me a man of strife, a man of contention to all the earth? I have not lent on usury, neither hath any man lent to me on usury: yet all curse me. . . .

Jeremiah 20:7-9,14-18 Thou hast deceived me, O Lord, and I am deceived: thou hast been stronger than I, and thou hast prevailed. I am become a laughingstock all the day, all scoff at me. . . .

Malachi 3:14 And you have said: What have we spoken against thee? You have said: He laboureth in vain that serveth God, and what profit is it that we have kept his ordinances, and that we have walked sorrowful before the Lord of hosts?

2 Corinthians 11:28 Besides those things which are without: my daily instance, the solicitude for all the churches.

wherefore have

Job 10:2 I will say to God: Do not condemn me: tell me why thou judgest me so?

Psalm 130:3 If thou, O Lord, wilt mark iniquities: Lord, who shall stand it.

Psalm 143:2 And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight no man living shall be justified.

Lamentations 3:22,23,39,40 Heth. The mercies of the Lord that we are not consumed: because his commiserations have not failed. . . .

Context
The Complaint of Moses
10Now Moses heard the people weeping by their families, every one at the door of his tent. And the wrath of the Lord was exceedingly enkindled: to Moses also the thing seemed insupportable. 11And he said to the Lord: Why hast thou afflicted thy servant? Wherefore do I not find favour before thee? And why hast thou laid the weight of all this people upon me?12Have I conceived all this multitude, or begotten them, that thou shouldst say to me: Carry them in thy bosom as the nurse is wont to carry the little infant, and bear them into the land, for which thou hast sworn to their fathers?…
Cross References
Exodus 5:22
And Moses returned to the Lord, and said: Lord, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou sent me?

Numbers 11:10
Now Moses heard the people weeping by their families, every one at the door of his tent. And the wrath of the Lord was exceedingly enkindled: to Moses also the thing seemed insupportable.

Deuteronomy 1:12
I alone am not able to bear your business, and the charge of you and your differences.

Additional Translations
So Moses asked the LORD, “Why have You brought this trouble on Your servant? Why have I not found favor in Your sight, that You have laid upon me the burden of all these people?And Moses said to the LORD, Why have you afflicted your servant? and why have I not found favor in your sight, that you lay the burden of all this people on me?

And Moses said unto Jehovah, Wherefore hast thou dealt ill with thy servant? and wherefore have I not found favor in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?

And Moses said to the Lord, Why hast thou afflicted thy servant, and why have I not found grace in thy sight, that thou shouldest lay the weight of this people upon me?

And Moses said to Jehovah, Why hast thou done evil to thy servant, and why have I not found favour in thine eyes, that thou layest the burden of all this people upon me?

And Moses said unto the LORD, Wherefore hast thou evil entreated thy servant? and wherefore have I not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?

And Moses said to the LORD, Why hast thou afflicted thy servant? and why have I not found favor in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?

Moses said to Yahweh, "Why have you treated with your servant so badly? Why haven't I found favor in your sight, that you lay the burden of all this people on me?

And Moses saith unto Jehovah, 'Why hast Thou done evil to Thy servant? and why have I not found grace in Thine eyes -- to put the burden of all this people upon me?
Jump to Previous
Afflicted Burden Care Dealt Displease Evil Eyes Hard Ill Servant Sight Trouble Wherefore
Jump to Next
Afflicted Burden Care Dealt Displease Evil Eyes Hard Ill Servant Sight Trouble Wherefore
Links
Numbers 11:11 NIV
Numbers 11:11 NLT
Numbers 11:11 ESV
Numbers 11:11 NASB
Numbers 11:11 KJV

Numbers 11:11 Bible Apps
Numbers 11:11 Biblia Paralela
Numbers 11:11 Chinese Bible
Numbers 11:11 French Bible
Numbers 11:11 German Bible

Alphabetical: all And asked been brought burden displease done favor found hard have He I in laid LORD me Moses not of on people put said servant sight So that the these this to trouble What Why you your

OT Law: Numbers 11:11 Moses said to Yahweh Why have you (Nu Num.) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Numbers 11:10
Top of Page
Top of Page