Daniel 2:23
New International Version
I thank and praise you, God of my ancestors: You have given me wisdom and power, you have made known to me what we asked of you, you have made known to us the dream of the king.”

New Living Translation
I thank and praise you, God of my ancestors, for you have given me wisdom and strength. You have told me what we asked of you and revealed to us what the king demanded.”

English Standard Version
To you, O God of my fathers, I give thanks and praise, for you have given me wisdom and might, and have now made known to me what we asked of you, for you have made known to us the king’s matter.”

Berean Standard Bible
To You, O God of my fathers, I give thanks and praise, because You have given me wisdom and power. And now You have made known to me what we have requested, for You have made known to us the dream of the king.”

King James Bible
I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast now made known unto us the king's matter.

New King James Version
“I thank You and praise You, O God of my fathers; You have given me wisdom and might, And have now made known to me what we asked of You, For You have made known to us the king’s demand.”

New American Standard Bible
“To You, God of my fathers, I give thanks and praise, For You have given me wisdom and power; Even now You have made known to me what we requested of You, For You have made known to us the king’s matter.”

NASB 1995
“To You, O God of my fathers, I give thanks and praise, For You have given me wisdom and power; Even now You have made known to me what we requested of You, For You have made known to us the king’s matter.”

NASB 1977
“To Thee, O God of my fathers, I give thanks and praise, For Thou hast given me wisdom and power; Even now Thou hast made known to me what we requested of Thee, For Thou hast made known to us the king’s matter.”

Legacy Standard Bible
To You, O God of my fathers, I give thanks and praise, For You have given me wisdom and might; Even now You have made known to me what we sought from You, For You have made known to us the king’s matter.”

Amplified Bible
“I thank You and praise You, O God of my fathers, For You have given me wisdom and power; Even now You have made known to me what we requested of You, For You have made known to us [the solution to] the king’s matter.”

Christian Standard Bible
I offer thanks and praise to you, God of my ancestors, because you have given me wisdom and power. And now you have let me know what we asked of you, for you have let us know the king’s mystery.

Holman Christian Standard Bible
I offer thanks and praise to You, God of my fathers, because You have given me wisdom and power. And now You have let me know what we asked of You, for You have let us know the king’s mystery.

American Standard Version
I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast now made known unto me what we desired of thee; for thou hast made known unto us the king's matter.

Aramaic Bible in Plain English
To you, God of my fathers, I give thanks and I give praise, because wisdom and heroic power you have given to me, and now you have shown me what we seek from you, and you have shown me the matter of the King!”

Brenton Septuagint Translation
I give thanks to thee, and praise thee, O God of my fathers, for thou has given me wisdom and power, and has made known to me the things which we asked of thee; and thou has made known to me the king's vision.

Contemporary English Version
You are the God who was worshiped by my ancestors. Now I thank you and praise you for making me wise and telling me the king's dream, together with its meaning."

Douay-Rheims Bible
To thee, O God of our fathers, I give thanks, and I praise thee: because thou hast given me wisdom and strength: and now thou hast shewn me what we desired of thee, for thou hast made known to us, the king's discourse.

English Revised Version
I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast now made known unto me what we desired of thee: for thou hast made known unto us the king's matter.

GOD'S WORD® Translation
God of my ancestors, I thank and praise you. You gave me wisdom and power. You told me the answer to our question. You told us what the king wants to know."

Good News Translation
I praise you and honor you, God of my ancestors. You have given me wisdom and strength; you have answered my prayer and shown us what to tell the king."

International Standard Version
To you, God of my ancestors, I give thanks and praise, because you have given me wisdom and power; you have now revealed to me what we asked of you by making known to us what the king commanded."

JPS Tanakh 1917
I thank Thee, and praise Thee, O Thou God of my fathers, Who hast given me wisdom and might, And hast now made known unto me what we desired of Thee; For Thou hast made known unto us the king's matter.

Literal Standard Version
You, O God of my fathers, I am thanking and praising, for wisdom and might You have given to me; and now, You have caused me to know that which we have sought from You, for the king’s matter You have caused us to know.”

Majority Standard Bible
To You, O God of my fathers, I give thanks and praise, because You have given me wisdom and power. And now You have made known to me what we have requested, for You have made known to us the dream of the king.”

New American Bible
To you, God of my ancestors, I give thanks and praise, because you have given me wisdom and power. Now you have shown me what we asked of you, you have made known to us the king’s dream.”

NET Bible
O God of my fathers, I acknowledge and glorify you, for you have bestowed wisdom and power on me. Now you have enabled me to understand what I requested from you. For you have enabled me to understand the king's dilemma."

New Revised Standard Version
To you, O God of my ancestors, I give thanks and praise, for you have given me wisdom and power, and have now revealed to me what we asked of you, for you have revealed to us what the king ordered.”

New Heart English Bible
I thank you, and praise you, God of my fathers, who has given me wisdom and might, and has now made known to me what we desired of you; for you have made known to us the king's matter."

Webster's Bible Translation
I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known to me now what we desired of thee: for thou hast now made known to us the king's matter.

World English Bible
I thank you and praise you, O God of my fathers, who have given me wisdom and might, and have now made known to me what we desired of you; for you have made known to us the king’s matter.”

Young's Literal Translation
Thee, O God of my fathers, I am thanking and praising, for wisdom and might Thou hast given to me; and now, Thou hast caused me to know that which we have sought from Thee, for the king's matter Thou hast caused us to know.'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Dream Revealed to Daniel
22He reveals the deep and hidden things; He knows what lies in darkness, and light dwells with Him. 23To You, O God of my fathers, I give thanks and praise, because You have given me wisdom and power. And now You have made known to me what we have requested, for You have made known to us the dream of the king.”

Cross References
Genesis 31:42
If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, surely by now you would have sent me away empty-handed. But God has seen my affliction and the toil of my hands, and last night He rendered judgment."

Exodus 3:15
God also told Moses, "Say to the Israelites, 'The LORD, the God of your fathers--the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob--has sent me to you.' This is My name forever, and this is how I am to be remembered in every generation.

Psalm 21:2
You have granted his heart's desire and have not withheld the request of his lips. Selah

Psalm 21:4
He asked You for life, and You granted it--length of days, forever and ever.

Daniel 1:17
To these four young men God gave knowledge and understanding in every kind of literature and wisdom. And Daniel had insight into all kinds of visions and dreams.

Daniel 2:18
urging them to plead for mercy from the God of heaven concerning this mystery, so that Daniel and his friends would not be killed with the rest of the wise men of Babylon.

Daniel 2:21
He changes the times and seasons; He removes kings and establishes them. He gives wisdom to the wise and knowledge to the discerning.


Treasury of Scripture

I thank you, and praise you, O you God of my fathers, who have given me wisdom and might, and have made known to me now what we desired of you: for you have now made known to us the king's matter.

thank.

1 Chronicles 29:13
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.

Psalm 50:14
Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:

Psalm 103:1-4
A Psalm of David. Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name…

O thou.

Genesis 32:9-11
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee: …

Exodus 3:15
And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my name for ever, and this is my memorial unto all generations.

1 Kings 8:57
The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:

who hast.

Daniel 2:20,21
Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever: for wisdom and might are his: …

Proverbs 8:14
Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.

Proverbs 21:22
A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.

and hast.

Daniel 2:18,29,30
That they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of Babylon…

Genesis 18:17
And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do;

Psalm 25:14
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.

Jump to Previous
Clear Desired Dream Fathers King's Matter Power Praise Requested Requesting Strength Thank Wisdom Worship
Jump to Next
Clear Desired Dream Fathers King's Matter Power Praise Requested Requesting Strength Thank Wisdom Worship
Daniel 2
1. Nebuchadnezzar, forgetting his dream,
5. requires it of the Chaldeans, by promises and threats.
10. They acknowledging their inability are judged to die.
14. Daniel obtaining some respite finds the dream.
19. He blesses God.
24. He staying the decree is brought to the king.
31. The dream.
36. The interpretation.
46. Daniel's advancement.














(23) Who hast given me.--The Hebrew perfect represents what has already occurred and still continues. (See Jeremiah 2:2.) The wisdom spoken of here does not refer to the dream, but to the same subjects as in Daniel 1:7.

God of my fathers.--Comp. 1Kings 18:36, Psalms 105 God dealt gloriously with Israel of old. He continues to be faithful to His promises to Israel by blessing Daniel's education in secular subjects, and finally by the dream. Observe that to Daniel each appears alike supernatural, his proficiency in Chaldean wisdom, and his skill in interpreting dreams.

Verse 23. - I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee; for thou hast now made known unto us the king's matter. The Septuagint renders, "Thee, O Lord of my fathers, i thank and praise, because thou gavest wisdom and knowledge to me, and now thou hast revealed to me what I entreated, in order to show the king concerning these things." There seems a slight difference of reading implied here. Theodotion and the Peshitta are practically at one with the Massoretic. Theodotion translates the relative דִי as if it were "and," not, as in our version, "for;" and the Peshitta repeats the first personal pronoun. Daniel now particularizes his reasons for praise and thanksgiving. He addresses God as the God of his fathers. He appeals to him as the covenant God of Israel, who had led their fathers through the wilderness. God revealed himself to Jacob at Bethel as "the God of Abraham and the God of Isaac." So to Moses at the burning bush he declared himself "the God of Abraham, the God of Isaac, and the God. of Jacob." On the other hand, when Jacob approached God in prayer, he addressed him as "the God of my father Abraham, and the God of my father Isaac." God had shown kindness to his fathers: would he not also show kindness to their seed after them? Who hast given me wisdom and might. As Jacob in his prayer at Mahanaim (Genesis 32:9) not only pleads with God as the God of his fathers, but also as the God who had blessed him with his guidance before, so Daniel now further addresses God who had bestowed upon him "wisdom and might." When God has bestowed upon any one special faculties, he must presumably have a special work for him, rid it is therefore reasonable to plead with God to give an opportunity for the exercise of these special powers. Here it forms an occasion of thanksgiving. We are apt to forget that our powers, mental and physical, our possessions and acquirements, are gifts of God's grace for which we owe thanks. The special reason for gratitude, however, follows - God has answered the prayer of his servants. Hast made known unto me now what we desired of thee. It is to be noted that Daniel attributes the answer not merely to his own prayer, but to the united prayer of his three friends as well. Their earnest desire had gone along with his own in calling down the Divine answer. Daniel, while giving thanks for the knowledge vouchsafed to him, recognizes the help his friends had afforded. For thou hast made known unto us the king's matter. Daniel assigns the reason here for his thanksgiving yet more definitely. God had made known to him what the king had required.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
To You,
לָ֣ךְ ׀ (lāḵ)
Preposition | second person masculine singular
Strong's Hebrew

O God
אֱלָ֣הּ (’ĕ·lāh)
Noun - masculine singular construct
Strong's 426: God

of my fathers,
אֲבָהָתִ֗י (’ă·ḇā·hā·ṯî)
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's 2: Father

I
אֲנָ֔ה (’ă·nāh)
Pronoun - first person common singular
Strong's 576: I

give thanks
מְהוֹדֵ֤א (mə·hō·w·ḏê)
Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strong's 3029: To praise

and praise,
וּמְשַׁבַּח֙ (ū·mə·šab·baḥ)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strong's 7624: To adulate, adore

because
דִּ֧י (dî)
Pronoun - relative
Strong's 1768: Who, which, that, because

You have given me
יְהַ֣בְתְּ (yə·haḇt)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's 3052: To give, to put, imperatively, come

wisdom
חָכְמְתָ֛א (ḥā·ḵə·mə·ṯā)
Noun - feminine singular determinate
Strong's 2452: Wisdom

and power.
וּגְבוּרְתָ֖א (ū·ḡə·ḇū·rə·ṯā)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular determinate
Strong's 1370: Power

And now
וּכְעַ֤ן (ū·ḵə·‘an)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 3705: Now

You have made known to me
הֽוֹדַעְתַּ֙נִי֙ (hō·w·ḏa‘·ta·nî)
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular | first person common singular
Strong's 3046: To know

what
דִּֽי־ (dî-)
Pronoun - relative
Strong's 1768: Who, which, that, because

we have requested,
בְעֵ֣ינָא (ḇə·‘ê·nā)
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strong's 1156: To seek, ask

for
דִּֽי־ (dî-)
Pronoun - relative
Strong's 1768: Who, which, that, because

You have made known to us
הוֹדַעְתֶּֽנָא׃ (hō·w·ḏa‘·te·nā)
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular | first person common plural
Strong's 3046: To know

the dream
מִלַּ֥ת (mil·laṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 4406: A word, command, discourse, subject

of the king.
מַלְכָּ֖א (mal·kā)
Noun - masculine singular determinate
Strong's 4430: A king


Links
Daniel 2:23 NIV
Daniel 2:23 NLT
Daniel 2:23 ESV
Daniel 2:23 NASB
Daniel 2:23 KJV

Daniel 2:23 BibleApps.com
Daniel 2:23 Biblia Paralela
Daniel 2:23 Chinese Bible
Daniel 2:23 French Bible
Daniel 2:23 Catholic Bible

OT Prophets: Daniel 2:23 I thank you and praise you you (Dan. Da Dn)
Daniel 2:22
Top of Page
Top of Page