Bible
>
Interlinear
> Luke 17:2
◄
Luke 17:2
►
Luke 17 - Click for Chapter
2
3081
[e]
2
lysitelei
2
λυσιτελεῖ
2
It is better
2
V-PIA-3S
846
[e]
autō
αὐτῷ
for him
PPro-DM3S
1487
[e]
ei
εἰ
if
Conj
3037
[e]
lithos
λίθος
a stone
N-NMS
3457
[e]
mylikos
μυλικὸς
of a mill
Adj-NMS
4029
[e]
perikeitai
περίκειται
is hung
V-PIM/P-3S
4012
[e]
peri
περὶ
around
Prep
3588
[e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
5137
[e]
trachēlon
τράχηλον
neck
N-AMS
846
[e]
autou
αὐτοῦ
,
of him
PPro-GM3S
2532
[e]
kai
καὶ
and
Conj
4496
[e]
erriptai
ἔρριπται
he is thrown
V-RIM/P-3S
1519
[e]
eis
εἰς
into
Prep
3588
[e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2281
[e]
thalassan
θάλασσαν
,
sea
N-AFS
2228
[e]
ē
ἢ
than
Conj
2443
[e]
hina
ἵνα
that
Conj
4624
[e]
skandalisē
σκανδαλίσῃ
he should cause to stumble
V-ASA-3S
3588
[e]
tōn
τῶν
-
Art-GMP
3398
[e]
mikrōn
μικρῶν
little
Adj-GMP
3778
[e]
toutōn
τούτων
of these
DPro-GMP
1520
[e]
hena
ἕνα
.
one
Adj-AMS
Parallel Strong's
Berean Study Bible
It would be better
for him
to have
a millstone
hung
around
his
neck
and
to be thrown
into
the
sea
than
to cause
one
of these
little ones
to stumble.
Young's Literal Translation
it is more profitable
to him
if
a weighty millstone
is put round
about
his
neck
, and
he hath been cast
into
the
sea
, than
that
he may cause one
of these
little
ones to stumble.
Holman Christian Standard Bible
It would be better
for him
if
a millstone
were hung
around
his
neck
and
he were thrown
into
the
sea
than
for him to
cause one
of these
little
ones to stumble
.
New American Standard Bible
"It would be better
for him if
a millstone
were hung
around
his neck
and he were thrown
into the sea,
than
that he would cause
one
of these
little ones
to stumble.
King James Bible
It were better
for him
that
a millstone
were hanged
about
his
neck,
and
he cast
into
the sea,
than
that
he should offend
one
of these
little ones.
Links
Luke 17:2
•
Luke 17:2 NIV
•
Luke 17:2 NLT
•
Luke 17:2 ESV
•
Luke 17:2 NASB
•
Luke 17:2 KJV
•
Luke 17:2 Biblia Paralela
•
Luke 17:2 Chinese Bible
•
Luke 17:2 French Bible
•
Luke 17:2 German Bible
Bible Hub