Verse (Click for Chapter) New International Version “Tell them this: ‘These gods, who did not make the heavens and the earth, will perish from the earth and from under the heavens.’” New Living Translation Say this to those who worship other gods: “Your so-called gods, who did not make the heavens and earth, will vanish from the earth and from under the heavens.” English Standard Version Thus shall you say to them: “The gods who did not make the heavens and the earth shall perish from the earth and from under the heavens.” Berean Standard Bible Thus you are to tell them: “These gods, who have made neither the heavens nor the earth, will perish from this earth and from under these heavens.” King James Bible Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens. New King James Version Thus you shall say to them: “The gods that have not made the heavens and the earth shall perish from the earth and from under these heavens.” New American Standard Bible This is what you shall say to them: “The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under these heavens.” NASB 1995 Thus you shall say to them, “The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under the heavens.” NASB 1977 Thus you shall say to them, “The gods that did not make the heavens and the earth shall perish from the earth and from under the heavens.” Legacy Standard Bible Thus you shall say to them, “The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under the heavens.” Amplified Bible In this manner you shall say to them, “The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under the heavens.” Christian Standard Bible You are to say this to them: “The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under these heavens.” Holman Christian Standard Bible You are to say this to them, “The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under these heavens.” American Standard Version Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens. Aramaic Bible in Plain English Thus say to them: “The gods that have not made Heaven and Earth shall be destroyed from the Earth and from under these Heavens Brenton Septuagint Translation Thus shall ye say to them, Let the gods which have not made heaven and earth perish from off the earth, and from under this sky. Contemporary English Version You told me to say that idols did not create the heavens and the earth, and that you, the LORD, will destroy every idol. Douay-Rheims Bible Thus then shall you say to them: The gods that have not made heaven and earth, let them perish from the earth, and from among those places that are under heaven. English Revised Version Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens. GOD'S WORD® Translation Tell them this: These gods will disappear from the earth and from under heaven because they didn't make heaven and earth. Good News Translation You people must tell them that the gods who did not make the earth and the sky will be destroyed. They will no longer exist anywhere on earth.) International Standard Version Tell this to them: "The gods who didn't make the heavens and the earth will perish from the earth and from these heavens." JPS Tanakh 1917 Thus shall ye say unto them: 'The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens.' Literal Standard Version Thus you say to them, “The gods who have not made the heavens and earth, | They perish from the earth, | And from under these heavens.” Majority Standard Bible Thus you are to tell them: “These gods, who have made neither the heavens nor the earth, will perish from this earth and from under these heavens.” New American Bible Thus shall you say of them: The gods that did not make heaven and earth—let these perish from earth and from beneath heaven! NET Bible You people of Israel should tell those nations this: 'These gods did not make heaven and earth. They will disappear from the earth and from under the heavens.' New Revised Standard Version Thus shall you say to them: The gods who did not make the heavens and the earth shall perish from the earth and from under the heavens. New Heart English Bible You shall say this to them: 'The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens.' Webster's Bible Translation Thus shall ye say to them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens. World English Bible “You shall say this to them: ‘The gods that have not made the heavens and the earth will perish from the earth, and from under the heavens.’” Young's Literal Translation Thus do ye say to them, The gods Who the heavens and earth have not made, They do perish from the earth, And from under these heavens. Additional Translations ... Audio Bible Context The Sovereignty of God…10But the LORD is the true God; He is the living God and eternal King. The earth quakes at His wrath, and the nations cannot endure His indignation. 11Thus you are to tell them: “These gods, who have made neither the heavens nor the earth, will perish from this earth and from under these heavens.” 12The LORD made the earth by His power; He established the world by His wisdom and stretched out the heavens by His understanding.… Cross References Psalm 96:5 For all the gods of the nations are idols, but it is the LORD who made the heavens. Isaiah 2:18 and the idols will vanish completely. Zephaniah 2:11 The LORD will be terrifying to them when He starves all the gods of the earth. Then the nations of every shore will bow in worship to Him, each in its own place. Treasury of Scripture Thus shall you say to them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens. Thus. Psalm 96:5 For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens. they. Jeremiah 10:15 They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation they shall perish. Jeremiah 51:18 They are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish. Isaiah 2:18 And the idols he shall utterly abolish. under. Lamentations 3:66 Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD. Jump to Previous Cut Earth Gods Heavens PerishJump to Next Cut Earth Gods Heavens PerishJeremiah 10 1. The unequal comparison of God and idols.17. The prophet exhorts to flee from the calamity to come. 19. He laments the spoil of the tabernacle by foolish pastors. 23. He makes an humble supplication. (11) Thus shall ye say unto them.--The verse presents an almost unique phenomenon. It is not, like the rest of the book, in Hebrew, but in Chaldee or Aramaic, the language of the enemies of Israel. Two explanations have been offered--(1) that a marginal note, added by one of the exiles in Babylon, found its way at a later period into the text; (2) a far more probable view, viz., that the prophet, whose intercourse with the Chaldeans had made him familiar with their language, put into the mouths of his own countrymen the answer they were to give when they were invited to join in the worship of their conquerors. Little as they might know of the strange language, they might learn enough to give this answer. The words have the ring of a kind of popular proverb, and in the original there is a play of sound which can only be faintly reproduced in English--The gods that have not made . . . they shall be made away with. The apocryphal Epistle of Jeremiah, already referred to, may, perhaps, be regarded as a rhetorical sermon on this text.Verse 11. - Thus shall ye say, etc. This verse is, unlike the rest of the chapter, written in Chaldee, and greatly interrupts the connection. Whether it is a fragment of a Targum (or Chaldee paraphrase) representing a Hebrew verse really written by Jeremiah, or whether it is a marginal note by some scribe or reader which has found its way by accident into the text, cannot be positively determined. What is certain is that it is not in its right place, though it already stood here when the Septuagint Version of Jeremiah was made. To argue, with the 'Speaker's Commentary,' that the latter circumstance is decisive of the correctness of the passage in its present position, implies a view of the unchangeableness of the text in the early centuries which few leading scholars will admit. Parallel Commentaries ... Hebrew Thusכִּדְנָה֙ (kiḏ·nāh) Preposition-k | Pronoun - masculine singular Strong's 1836: This you are to tell תֵּאמְר֣וּן (tê·mə·rūn) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural Strong's 560: To say, tell, command them: לְה֔וֹם (lə·hō·wm) Preposition | third person masculine plural Strong's Hebrew “The gods אֱלָ֣הַיָּ֔א (’ĕ·lā·hay·yā) Noun - masculine plural determinate Strong's 426: God that דִּֽי־ (dî-) Pronoun - relative Strong's 1768: Who, which, that, because did not לָ֣א (lā) Adverb Strong's 3809: Not, no make עֲבַ֑דוּ (‘ă·ḇa·ḏū) Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural Strong's 5648: To do, make, prepare, keep heaven שְׁמַיָּ֥א (šə·may·yā) Noun - masculine plural determinate Strong's 8065: The sky [or] earth וְאַרְקָ֖א (wə·’ar·qā) Conjunctive waw | Noun - feminine singular determinate Strong's 778: The earth will perish יֵאבַ֧דוּ (yê·ḇa·ḏū) Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine plural Strong's 7: To wander away, lose oneself, to perish from this earth מֵֽאַרְעָ֛א (mê·’ar·‘ā) Preposition-m | Noun - feminine singular determinate Strong's 772: The earth, low and from וּמִן־ (ū·min-) Conjunctive waw | Preposition Strong's 4481: From, out of, by, by reason of, at, more than under תְּח֥וֹת (tə·ḥō·wṯ) Preposition Strong's 8460: Beneath these אֵֽלֶּה׃ (’êl·leh) Pronoun - third person common plural Strong's 429: These, those heavens.” שְׁמַיָּ֖א (šə·may·yā) Noun - masculine plural determinate Strong's 8065: The sky Links Jeremiah 10:11 NIVJeremiah 10:11 NLT Jeremiah 10:11 ESV Jeremiah 10:11 NASB Jeremiah 10:11 KJV Jeremiah 10:11 BibleApps.com Jeremiah 10:11 Biblia Paralela Jeremiah 10:11 Chinese Bible Jeremiah 10:11 French Bible Jeremiah 10:11 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 10:11 You shall say this to them: (Jer.) |