John 20:18
New International Version
Mary Magdalene went to the disciples with the news: “I have seen the Lord!” And she told them that he had said these things to her.

New Living Translation
Mary Magdalene found the disciples and told them, “I have seen the Lord!” Then she gave them his message.

English Standard Version
Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord”—and that he had said these things to her.

Berean Standard Bible
Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord!” And she told them what He had said to her.

Berean Literal Bible
Mary Magdalene comes bringing word to the disciples, "I have seen the Lord," and that He had said these things to her.

King James Bible
Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her.

New King James Version
Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that He had spoken these things to her.

New American Standard Bible
Mary Magdalene came and announced to the disciples, “I have seen the Lord,” and that He had said these things to her.

NASB 1995
Mary Magdalene came, announcing to the disciples, “I have seen the Lord,” and that He had said these things to her.

NASB 1977
Mary Magdalene came, announcing to the disciples, “I have seen the Lord,” and that He had said these things to her.

Legacy Standard Bible
Mary Magdalene came, announcing to the disciples, “I have seen the Lord,” and that He had said these things to her.

Amplified Bible
Mary Magdalene came, reporting to the disciples that she had seen the Lord and that He had said these things to her.

Christian Standard Bible
Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord! ” And she told them what he had said to her.

Holman Christian Standard Bible
Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord!” And she told them what He had said to her.

American Standard Version
Mary Magdalene cometh and telleth the disciples, I have seen the Lord; and that he had said these things unto her.

Aramaic Bible in Plain English
And Maryam Magdalitha came and announced to the disciples, “I have seen Our Lord”, and that he had said these things to her.

Contemporary English Version
Mary Magdalene then went and told the disciples she had seen the Lord. She also told them what he had said to her.

Douay-Rheims Bible
Mary Magdalen cometh, and telleth the disciples: I have seen the Lord, and these things he said to me.

English Revised Version
Mary Magdalene cometh and telleth the disciples, I have seen the Lord; and how that he had said these things unto her.

GOD'S WORD® Translation
Mary from Magdala went to the disciples and told them, "I have seen the Lord." She also told them what he had said to her.

Good News Translation
So Mary Magdalene went and told the disciples that she had seen the Lord and related to them what he had told her.

International Standard Version
So Mary Magdalene went and announced to the disciples, "I've seen the Lord!" She also told them what he had told her.

Literal Standard Version
Mary the Magdalene comes, reporting to the disciples that she has seen the LORD, and [that] He said these things to her.

Majority Standard Bible
Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord!” And she told them what He had said to her.

New American Bible
Mary of Magdala went and announced to the disciples, “I have seen the Lord,” and what he told her.

NET Bible
Mary Magdalene came and informed the disciples, "I have seen the Lord!" And she told them what Jesus had said to her.

New Revised Standard Version
Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord”; and she told them that he had said these things to her.

New Heart English Bible
Mary Magdalene came and told the disciples, "I have seen the Lord.," and that he had said these things to her.

Webster's Bible Translation
Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things to her.

Weymouth New Testament
Mary of Magdala came and brought word to the disciples. "I have seen the Master," she said. And she told them that He had said these things to her.

World English Bible
Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.

Young's Literal Translation
Mary the Magdalene cometh, telling to the disciples that she hath seen the Lord, and that these things he said to her.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Appears to Mary Magdalene
17“Do not cling to Me,” Jesus said, “for I have not yet ascended to the Father. But go and tell My brothers, ‘I am ascending to My Father and your Father, to My God and your God.’ ” 18Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord!” And she told them what He had said to her. 19It was the first day of the week, and that very evening, while the disciples were together with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them. “Peace be with you!” He said to them.…

Cross References
Matthew 27:56
Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of Zebedee's sons.

Mark 16:10
She went and told those who had been with Him, who were mourning and weeping.

Luke 24:10
It was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the other women with them who told this to the apostles.

Luke 24:23
but they did not find His body. They came and told us they had seen a vision of angels, who said that Jesus was alive.

John 19:25
Near the cross of Jesus stood His mother and her sister, as well as Mary the wife of Clopas and Mary Magdalene.

John 20:1
Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb and saw that the stone had been removed from the entrance.


Treasury of Scripture

Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the LORD, and that he had spoken these things to her.

came.

Matthew 28:10
Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.

Mark 16:10-13
And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept…

Luke 24:10
It was Mary Magdalene, and Joanna, and Mary the mother of James, and other women that were with them, which told these things unto the apostles.

Jump to Previous
Announcing Disciples Magdala Magdalene Mag'dalene Mary Master News Telleth Telling Word
Jump to Next
Announcing Disciples Magdala Magdalene Mag'dalene Mary Master News Telleth Telling Word
John 20
1. Mary comes to the tomb;
3. so do Peter and John, ignorant of the resurrection.
11. Jesus appears to Mary Magdalene,
19. and to his disciples.
24. The incredulity and confession of Thomas.
30. The Scripture is sufficient to salvation.














(18) Mary Magdalene came and told the disciples.--Better, Mary Magdalene cometh, and announceth to the disciples. The coming is described from the point of view of the writer, who was one of the disciples.

Verse 18. - Mary the Magdalene cometh and telleth the disciples. She rushes at once with speed and zeal, and the word is on her tongue, I have seen (she does not say, I have grasped him by the hand, or kissed his feet) the Lord, and how that he said these things to her. This special message, not recorded in Matthew 28:10, was clearly not given to the women who held his feet. Some harmonists endeavor to identify the narrative in Matthew with this passage and others to make Matthew's narrative identical with the account of the revelations made to Joanna's party at a later hour, and therefore entirely distinct from this (see Commentaries on Matthew, Luke, and Mark). John's account is free from ambiguity in itself, whereas the rapid summary given in Luke and the general impression produced by the whole group of events, as recorded by Matthew, suggest the need of supplementary intelligence. The narratives of the synoptists, then, record that in the course of this Easter Day a company of women who may reasonably be supposed to be those who bore the names of Joanna, Susanna, and others, and who had gone to the tomb with their spices, had been met by the Lord himself, either going or returning, and had received the summons to tell the disciples that he would see them in Galilee. The two disciples on their way to Emmaus had at length discovered that the mysterious stranger who accosted them and discoursed so fully was the Lord himself. They returned to Jerusalem to affirm the fact, and found the eleven rejoicing that the Lord had risen indeed, and that "he had appeared to Simon Peter." It would certainly seem, and is at length admitted by all, that the narrative given in the following verses of events occurring on the late evening of the Easter Day could be none other than that which Luke describes (Luke 24:36). This is rendered somewhat perplexing by the record of Mark 16:12, that the language of the two disciples was not accepted by τοῖς λοιποῖς, "the rest." But it is obvious from every one of the narratives how slow of heart even the apostles themselves were to accept the assurance of such unexpected and wonderful phenomena. The extreme dejection of the disciples, followed by their vigorous and invincible faith, is testified by each evangelist; but from the nature of the ease the resurrection of Jesus was, during the course of the entire day, doubted by some. The nature of the doubt, and the method in which it was put to rest, is portrayed in some detail by John (see note on ver. 1).

Parallel Commentaries ...


Greek
Mary
Μαριὰμ (Mariam)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 3137: Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females.

Magdalene
Μαγδαληνὴ (Magdalēnē)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 3094: Magdalene, a woman of Magdala. Feminine of a derivative of Magdala; a female Magdalene, i.e. Inhabitant of Magdala.

went
Ἔρχεται (Erchetai)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular
Strong's 2064: To come, go.

and announced
ἀγγέλλουσα (angellousa)
Verb - Present Participle Active - Nominative Feminine Singular
Strong's 518: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.

to the
τοῖς (tois)
Article - Dative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

disciples,
μαθηταῖς (mathētais)
Noun - Dative Masculine Plural
Strong's 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.

“I have seen
Ἑώρακα (Heōraka)
Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Lord!”
Κύριον (Kyrion)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

And [she told them]
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

[what]
ταῦτα (tauta)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural
Strong's 3778: This; he, she, it.

He had said
εἶπεν (eipen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

to her.
αὐτῇ (autē)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Feminine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.


Links
John 20:18 NIV
John 20:18 NLT
John 20:18 ESV
John 20:18 NASB
John 20:18 KJV

John 20:18 BibleApps.com
John 20:18 Biblia Paralela
John 20:18 Chinese Bible
John 20:18 French Bible
John 20:18 Catholic Bible

NT Gospels: John 20:18 Mary Magdalene came and told the disciples (Jhn Jo Jn)
John 20:17
Top of Page
Top of Page