Verse (Click for Chapter) New International Version “And we said, ‘If they ever say this to us, or to our descendants, we will answer: Look at the replica of the LORD’s altar, which our ancestors built, not for burnt offerings and sacrifices, but as a witness between us and you.’ New Living Translation “If they say this, our descendants can reply, ‘Look at this copy of the LORD’s altar that our ancestors made. It is not for burnt offerings or sacrifices; it is a reminder of the relationship both of us have with the LORD.’ English Standard Version And we thought, ‘If this should be said to us or to our descendants in time to come, we should say, “Behold, the copy of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifice, but to be a witness between us and you.”’ Berean Standard Bible Therefore we said, ‘If they ever say this to us or to our descendants, we will answer: Look at the replica of the altar of the LORD that our fathers made, not for burnt offerings or sacrifices, but as a witness between us and you.’ King James Bible Therefore said we, that it shall be, when they should so say to us or to our generations in time to come, that we may say again, Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but it is a witness between us and you. New King James Version Therefore we said that it will be, when they say this to us or to our generations in time to come, that we may say, ‘Here is the replica of the altar of the LORD which our fathers made, though not for burnt offerings nor for sacrifices; but it is a witness between you and us.’ New American Standard Bible Therefore we said, ‘It shall also come about if they say this to us or to our generations in time to come, then we shall say, “See the copy of the altar of the LORD which our fathers made, not for burnt offering or for sacrifice; rather, it is a witness between us and you.”’ NASB 1995 “Therefore we said, ‘It shall also come about if they say this to us or to our generations in time to come, then we shall say, “See the copy of the altar of the LORD which our fathers made, not for burnt offering or for sacrifice; rather it is a witness between us and you."’ NASB 1977 “Therefore we said, ‘It shall also come about if they say this to us or to our generations in time to come, then we shall say, “See the copy of the altar of the LORD which our fathers made, not for burnt offering or for sacrifice; rather it is a witness between us and you.”’ Legacy Standard Bible Therefore we said, ‘It will also be that if they say this to us or to our generations in time to come, then we shall say, “See the copy of the altar of Yahweh which our fathers made, not for burnt offering or for sacrifice; rather it is a witness between us and you.”’ Amplified Bible So we said, ‘If your descendants should say this to us or to our descendants in time to come, then we can reply, “See the copy of the altar of the LORD which our fathers made, not for burnt offering or for sacrifice, but rather it is a witness between us and you.”’ Christian Standard Bible We thought that if they said this to us or to our generations in the future, we would reply: Look at the replica of the LORD’s altar that our ancestors made, not for burnt offering or sacrifice, but as a witness between us and you. Holman Christian Standard Bible We thought that if they said this to us or to our generations in the future, we would reply: Look at the replica of the LORD’s altar that our fathers made, not for burnt offering or sacrifice, but as a witness between us and you. American Standard Version Therefore said we, It shall be, when they so say to us or to our generations in time to come, that we shall say, Behold the pattern of the altar of Jehovah, which our fathers made, not for burnt-offering, nor for sacrifice; but it is a witness between us and you. Aramaic Bible in Plain English And we said, “Whenever they have spoken to us and to our generations of tomorrow, they will say to them: ‘See the likeness of the altar of LORD JEHOVAH that our fathers have made, not for burnt offerings peace and not for sacrifices, but that there will be a witness between us and you’ Brenton Septuagint Translation And we said, If ever it should come to pass that they should speak so to us, or to our posterity hereafter; then shall they say, Behold the likeness of the altar of the Lord, which our fathers made, not for the sake of burnt-offerings, nor for the sake of meat-offerings, but it is a witness between you and us, and between our sons. Douay-Rheims Bible And if they will say so, they shall answer them: Behold the altar of the Lord, which our fathers made, not for holocausts, nor for sacrifice, but for a testimony between us and you. English Revised Version Therefore said we, It shall be, when they so say to us or to our generations in time to come, that we shall say, Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offering, nor for sacrifice; but it is a witness between us and you. GOD'S WORD® Translation So we thought, if this statement is made to us or to our descendants in the future, we will answer, 'Look at the model of the LORD's altar our ancestors made. They didn't make it for burnt offerings or sacrifices but to stand as a witness between us.' Good News Translation It was our idea that, if this should ever happen, our descendants could say, 'Look! Our ancestors made an altar just like the LORD's altar. It was not for burning offerings or for sacrifice, but as a sign for our people and yours.' International Standard Version "That's also why we said, 'It may be if they say these things to us and to our descendants in the future, so we will respond, "Look at this replica of the altar of the LORD that our ancestors made, not for burnt offerings or sacrifice, but rather as a reminder between us and you. JPS Tanakh 1917 Therefore said we: It shall be, when they so say to us or to our generations in time to come, that we shall say: Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt-offering, nor for sacrifice; but it is a witness between us and you. Literal Standard Version And we say, And it has been, when they say [so] to us, and to our generations hereafter, that we have said, See the pattern of the altar of YHWH, which our fathers made—not for burnt-offering nor for sacrifice—but it [is] a witness between us and you. Majority Standard Bible Therefore we said, ‘If they ever say this to us or to our descendants, we will answer: Look at the replica of the altar of the LORD that our fathers made, not for burnt offerings or sacrifices, but as a witness between us and you.’ New American Bible Our thought was that, if in the future they should speak thus to us or to our descendants, we could answer: ‘Look at the copy of the altar of the LORD which our ancestors made, not for burnt offerings or for sacrifices, but to witness between you and us.’ NET Bible We said, 'If in the future they say such a thing to us or to our descendants, we will reply, "See the model of the LORD's altar that our ancestors made, not for burnt offerings or sacrifices, but as a reminder to us and you."' New Revised Standard Version And we thought, If this should be said to us or to our descendants in time to come, we could say, ‘Look at this copy of the altar of the LORD, which our ancestors made, not for burnt offerings, nor for sacrifice, but to be a witness between us and you.’ New Heart English Bible Therefore we said, 'It shall be, when they tell us or our generations this in time to come, that we shall say, "Look the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offering, nor for sacrifice; but it is a witness between us and you."' Webster's Bible Translation Therefore said we, that it shall be, when they shall so say to us or to our generations in time to come, that we may say, Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt-offerings, nor for sacrifices; but it is a witness between us and you. World English Bible “Therefore we said, ‘It shall be, when they tell us or our generations this in time to come, that we shall say, “Behold the pattern of Yahweh’s altar, which our fathers made, not for burnt offering, nor for sacrifice; but it is a witness between us and you.”’ Young's Literal Translation And we say, And it hath been, when they say so unto us, and unto our generations hereafter, that we have said, See the pattern of the altar of Jehovah, which our fathers made -- not for burnt-offering nor for sacrifice -- but a witness it is between us and you. Additional Translations ... Audio Bible Context The Offensive Altar…27Rather, let it be a witness between us and you and the generations to come, that we will worship the LORD in His presence with our burnt offerings, sacrifices, and peace offerings.’ Then in the future, your descendants cannot say to ours, ‘You have no share in the LORD!’ 28Therefore we said, ‘If they ever say this to us or to our descendants, we will answer: Look at the replica of the altar of the LORD that our fathers made, not for burnt offerings or sacrifices, but as a witness between us and you.’ 29Far be it from us to rebel against the LORD and turn away from Him today by building an altar for burnt offerings, grain offerings, or sacrifices, other than the altar of the LORD our God, which stands before His tabernacle.”… Cross References Joshua 22:27 Rather, let it be a witness between us and you and the generations to come, that we will worship the LORD in His presence with our burnt offerings, sacrifices, and peace offerings.' Then in the future, your descendants cannot say to ours, 'You have no share in the LORD!' Joshua 22:29 Far be it from us to rebel against the LORD and turn away from Him today by building an altar for burnt offerings, grain offerings, or sacrifices, other than the altar of the LORD our God, which stands before His tabernacle." Treasury of Scripture Therefore said we, that it shall be, when they should so say to us or to our generations in time to come, that we may say again, Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but it is a witness between us and you. Behold Exodus 25:40 And look that thou make them after their pattern, which was shewed thee in the mount. 2 Kings 16:10 And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglathpileser king of Assyria, and saw an altar that was at Damascus: and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof. Ezekiel 43:10,11 Thou son of man, shew the house to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities: and let them measure the pattern… Jump to Previous Altar Burnt Burnt-Offerings Offering Offerings Pattern Sacrifice Sacrifices Thought Time WitnessJump to Next Altar Burnt Burnt-Offerings Offering Offerings Pattern Sacrifice Sacrifices Thought Time WitnessJoshua 22 1. The two tribes and a half with a blessing are sent home,10. They build the altar of testimony in their journey 11. The Israelites are offended thereat 21. They vindicate their conduct, and give them good satisfaction (28) The altar of the Lord, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices.--The words suggest the reflection that there are many other "altars" so called in the present day, also an occasion of dispute; and it would tend greatly to peace and acquiescence in their existence if we could be assured that, like this altar, they are "not for sacrifice" but for a witness to that common worship of Christ as God which is an essential feature of Christianity.Verse 28. - Behold the pattern. Rather, Look at this facsimile. The Hebrew is even stronger than our version. The existence of an exact reproduction of the altar in Shiloh, erected on Canaanitish ground by the two and a half tribes before their departure across Jordan, was an incontestible proof of their original connection with Israel. And the fact that they had erected it, not on their own territory, but on that of their brethren, was, though they do not use the argument, proof positive that it was not intended to be used in contravention of the precepts of the law. The nature of the facsimile is explained by Exodus 20:24, where the precise form of altar seems to have been presented as a contrast to the stone altars employed by the heathen. Parallel Commentaries ... Hebrew Therefore we said,וַנֹּ֕אמֶר (wan·nō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common plural Strong's 559: To utter, say ‘If they ever כִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction say [this] יֹאמְר֥וּ (yō·mə·rū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 559: To utter, say to us אֵלֵ֛ינוּ (’ê·lê·nū) Preposition | first person common plural Strong's 413: Near, with, among, to or וְאֶל־ (wə·’el-) Conjunctive waw | Preposition Strong's 413: Near, with, among, to to our descendants, דֹּרֹתֵ֖ינוּ (dō·rō·ṯê·nū) Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 1755: A revolution of time, an age, generation, a dwelling we will answer: וְאָמַ֡רְנוּ (wə·’ā·mar·nū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common plural Strong's 559: To utter, say Here is רְא֣וּ (rə·’ū) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 7200: To see the copy תַּבְנִית֩ (taḇ·nîṯ) Noun - feminine singular construct Strong's 8403: Structure, a model, resemblance of the altar מִזְבַּ֨ח (miz·baḥ) Noun - masculine singular construct Strong's 4196: An altar of the LORD יְהוָ֜ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel that אֲשֶׁר־ (’ă·šer-) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that our fathers אֲבוֹתֵ֗ינוּ (’ă·ḇō·w·ṯê·nū) Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 1: Father made, עָשׂ֣וּ (‘ā·śū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 6213: To do, make not לֹ֤א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no for burnt offerings לְעוֹלָה֙ (lə·‘ō·w·lāh) Preposition-l | Noun - feminine singular Strong's 5930: Whole burnt offering or sacrifices, לְזֶ֔בַח (lə·ze·ḇaḥ) Preposition-l | Noun - masculine singular Strong's 2077: A slaughter, the flesh of an animal, a sacrifice but כִּי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction as a witness עֵ֣ד (‘êḏ) Noun - masculine singular Strong's 5707: A witness, testimony, a recorder, prince between us בֵּינֵ֖ינוּ (bê·nê·nū) Preposition | first person common plural Strong's 996: An interval, space between and you.� וּבֵינֵיכֶֽם׃ (ū·ḇê·nê·ḵem) Conjunctive waw | Preposition | second person masculine plural Strong's 996: An interval, space between Links Joshua 22:28 NIVJoshua 22:28 NLT Joshua 22:28 ESV Joshua 22:28 NASB Joshua 22:28 KJV Joshua 22:28 BibleApps.com Joshua 22:28 Biblia Paralela Joshua 22:28 Chinese Bible Joshua 22:28 French Bible Joshua 22:28 Catholic Bible OT History: Joshua 22:28 Therefore we said 'It shall be when (Josh. Jos) |