Matthew 10:34
New International Version
"Do not suppose that I have come to bring peace to the earth. I did not come to bring peace, but a sword.

New Living Translation
“Don’t imagine that I came to bring peace to the earth! I came not to bring peace, but a sword.

English Standard Version
“Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace, but a sword.

Berean Study Bible
Do not assume that I have come to bring peace to the earth; I have not come to bring peace, but a sword.

Berean Literal Bible
Do not think that I came to bring peace to the earth; I came not to bring peace, but a sword.

New American Standard Bible
"Do not think that I came to bring peace on the earth; I did not come to bring peace, but a sword.

New King James Version
“Do not think that I came to bring peace on earth. I did not come to bring peace but a sword.

King James Bible
Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.

Christian Standard Bible
Don't assume that I came to bring peace on the earth. I did not come to bring peace, but a sword.

Contemporary English Version
Don't think I came to bring peace to the earth! I came to bring trouble, not peace.

Good News Translation
"Do not think that I have come to bring peace to the world. No, I did not come to bring peace, but a sword.

Holman Christian Standard Bible
Don't assume that I came to bring peace on the earth. I did not come to bring peace, but a sword.

International Standard Version
"Do not think that I came to bring peace on earth. I did not come to bring peace but a sword!

NET Bible
"Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace but a sword.

New Heart English Bible
"Do not think that I came to send peace on the earth. I did not come to send peace, but a sword.

Aramaic Bible in Plain English
Think not that I have come to bring peace in the earth; I have not come to bring peace, but a sword.

GOD'S WORD® Translation
"Don't think that I came to bring peace to earth. I didn't come to bring peace but conflict.

New American Standard 1977
“Do not think that I came to bring peace on the earth; I did not come to bring peace, but a sword.

King James 2000 Bible
Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.

American King James Version
Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.

American Standard Version
Think not that I came to send peace on the earth: I came not to send peace, but a sword.

Douay-Rheims Bible
Do not think that I came to send peace upon earth: I came not to send peace, but the sword.

Darby Bible Translation
Do not think that I have come to send peace upon the earth: I have not come to send peace, but a sword.

English Revised Version
Think not that I came to send peace on the earth: I came not to send peace, but a sword.

Webster's Bible Translation
Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.

Weymouth New Testament
"Do not suppose that I came to bring peace to the earth: I did not come to bring peace but a sword.

World English Bible
"Don't think that I came to send peace on the earth. I didn't come to send peace, but a sword.

Young's Literal Translation
'Ye may not suppose that I came to put peace on the earth; I did not come to put peace, but a sword;
Study Bible
The Sword of the Gospel
33But whoever denies Me before men, I will also deny him before My Father in heaven. 34Do not assume that I have come to bring peace to the earth; I have not come to bring peace, but a sword. 35For I have come to turn ‘A man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law.…
Cross References
Luke 12:51
Do you think that I have come to bring peace to the earth? No, I tell you, but division.

Revelation 6:4
Then another horse went forth. It was bright red, and its rider was granted permission to take peace from the earth and to make men slay one another. And he was given a great sword.

Treasury of Scripture

Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.

that I.

Jeremiah 15:10
Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have neither lent on usury, nor men have lent to me on usury; yet every one of them doth curse me.

Luke 12:49-53
I am come to send fire on the earth; and what will I, if it be already kindled? …

John 7:40-52
Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet…









Lexicon
{Do} not
Μὴ (Mē)
Adverb
Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

assume
νομίσητε (nomisēte)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 3543: From nomos; properly, to do by law, i.e. To accustom; by extension, to deem or regard.

that
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

I have come
ἦλθον (ēlthon)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's Greek 2064: To come, go.

to bring
βαλεῖν (balein)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's Greek 906: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.

peace
εἰρήνην (eirēnēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 1515: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.

to
ἐπὶ (epi)
Preposition
Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at.

the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

earth;
γῆν (gēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 1093: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.

I have not come
ἦλθον (ēlthon)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's Greek 2064: To come, go.

to bring
βαλεῖν (balein)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's Greek 906: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.

peace,
εἰρήνην (eirēnēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 1515: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.

but
ἀλλὰ (alla)
Conjunction
Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

a sword.
μάχαιραν (machairan)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 3162: A sword. Probably feminine of a presumed derivative of mache; a knife, i.e. Dirk; figuratively, war, judicial punishment.
(34) Think not that I am come to send peace.--Truth appears again in the form of seeming paradox. Christ is "our peace" (Ephesians 2:14), and came to be the one great Peacemaker; and yet the foreseen consequences of His work involved strife and division, and such a consequence, freely accepted for the sake of the greater good that lies beyond it, involves, in fact, a purpose. The words are the natural expression of such a thought; and yet we can hardly fail to connect them with those which, in the earliest dawn of His infancy, revealed to the mother of the Christ that "a sword should pass through her own soul also" (Luke 2:35).

Verses 34-39. - Fellowship with me will involve separation from the dearest upon earth, yet the reward is great. (Cf. ver. 5, note.) The progress of thought in these verses seems to be as follows: Do not be surprised at the contradiction that appears between my teaching and the immediate result; I allowed for this when I began my work (ver. 34). There will, indeed, be separation in the closest earthly ties (vers. 35, 36). But my claims are paramount (vers. 37, 38). And on your relation to them depends everything hereafter (ver. 39). Verse 34. - Parallel passage: Luke 12:51. Think not. Christ here removes another mistaken opinion (Matthew 5:17, note). There the mistake was about his relation to the Law; here about the immediate result of his coming. The Prince of Peace did not come to cast in peace as something from outside. It would show itself eventually, but from within outwards. That which he cast from without was fire (Luke 12:49), a sword (infra). Chrysostom ('Hem.,' 35.) points out, among other illustrations, that the confusion of tongues at the Tower of Babel was better than the peace which preceded it, and itself produced a better peace. That I am come; that I came (Revised Version); cf. further, Matthew 5:17, note. To send peace (βαλεῖν εἰρήνην). The verb was probably chosen because in the other form of the utterance Christ had already said πῦρ βαλεῖν, where the figure is of throwing a firebrand (Luke 12:49). By a natural transition, that phrase led to the thought of "throwing" peace or a sword. St. Luke, on the contrary, softened the metaphor to δοῦναι. On (the, Revised Version) earth: I came not to send peace, but a sword.
Jump to Previous
Earth Peace Suppose Sword Think Thought
Jump to Next
Earth Peace Suppose Sword Think Thought
Links
Matthew 10:34 NIV
Matthew 10:34 NLT
Matthew 10:34 ESV
Matthew 10:34 NASB
Matthew 10:34 KJV

Matthew 10:34 Bible Apps
Matthew 10:34 Biblia Paralela
Matthew 10:34 Chinese Bible
Matthew 10:34 French Bible
Matthew 10:34 German Bible

Alphabetical: a bring but came come did Do earth have I not on peace suppose sword that the think to

NT Gospels: Matthew 10:34 Don't think that I came to send (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Matthew 10:33
Top of Page
Top of Page