Psalm 119:120
New International Version
My flesh trembles in fear of you; I stand in awe of your laws.

New Living Translation
I tremble in fear of you; I stand in awe of your regulations.

English Standard Version
My flesh trembles for fear of you, and I am afraid of your judgments.

Berean Study Bible
My flesh trembles in awe of You; I stand in fear of Your judgments.

New American Standard Bible
My flesh trembles for fear of You, And I am afraid of Your judgments. Ayin.

King James Bible
My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.

Holman Christian Standard Bible
I tremble in awe of You; I fear Your judgments.

International Standard Version
My flesh trembles out of fear of you, and I am in awe of your judgments.

NET Bible
My body trembles because I fear you; I am afraid of your judgments.

Aramaic Bible in Plain English
Order my flesh by your awe and I am in awe of your judgments.

GOD'S WORD® Translation
My body shudders in fear of you, and I am afraid of your regulations.

Jubilee Bible 2000
My flesh trembles for fear of thee, and I am afraid of thy judgments.

King James 2000 Bible
My flesh trembles for fear of you; and I am afraid of your judgments.

American King James Version
My flesh trembles for fear of you; and I am afraid of your judgments.

American Standard Version
My flesh trembleth for fear of thee; And I am afraid of thy judgments.

Douay-Rheims Bible
Pierce thou my flesh with thy fear: for I am afraid of thy judgments.

Darby Bible Translation
My flesh shuddereth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.

English Revised Version
My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.

Webster's Bible Translation
My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.

World English Bible
My flesh trembles for fear of you. I am afraid of your judgments. AYIN

Young's Literal Translation
Trembled from Thy fear hath my flesh, And from Thy judgments I have been afraid!

Psalms 119:120 Afrikaans PWL
My vlees krimp ineen uit vrees vir U en ek is bang vir U oordele.

Psalmet 119:120 Albanian
Mishi im dridhet i tëri nga frika jote, dhe unë kam frikë nga dekretet e tua.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:120 Arabic: Smith & Van Dyke
‎قد اقشعر لحمي من رعبك ومن احكامك جزعت

D Sälm 119:120 Bavarian
D Eerfarcht schauert durch meinn Kerper. Ganz hooh acht i dein Gebot.

Псалми 119:120 Bulgarian
Снагата ми настръхна поради страха [ми] от Тебе. И от съдбите Ти се уплаших. Аин.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我因懼怕你,肉就發抖,我也怕你的判語。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我因惧怕你,肉就发抖,我也怕你的判语。

詩 篇 119:120 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 因 懼 怕 你 , 肉 就 發 抖 ; 我 也 怕 你 的 判 語 。

詩 篇 119:120 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 因 惧 怕 你 , 肉 就 发 抖 ; 我 也 怕 你 的 判 语 。

Psalm 119:120 Croatian Bible
Moje tijelo dršće od straha pred tobom, sudova tvojih ja se bojim. (DLR)AJIN

Žalmů 119:120 Czech BKR
Děsí se strachem před tebou tělo mé; nebo soudů tvých bojím se.

Salme 119:120 Danish
Af Rædsel for dig gyser mit Kød, og jeg frygter for dine Lovbud.

Psalmen 119:120 Dutch Staten Vertaling
Het haar mijns vleses is te berge gerezen van verschrikking voor U, en ik heb gevreesd voor Uw oordelen.

Swete's Septuagint
καθήλωσον ἐκ τοῦ φόβου σου τὰς σάρκας μου, ἀπὸ γὰρ τῶν κριμάτων σου ἐφοβήθην.

Westminster Leningrad Codex
סָמַ֣ר מִפַּחְדְּךָ֣ בְשָׂרִ֑י וּֽמִמִּשְׁפָּטֶ֥יךָ יָרֵֽאתִי׃

WLC (Consonants Only)
סמר מפחדך בשרי וממשפטיך יראתי׃

Aleppo Codex
קכ סמר מפחדך בשרי  וממשפטיך יראתי

Zsoltárok 119:120 Hungarian: Karoli
Borzad testem a tõled való félelem miatt, és félek a te ítéleteidtõl.

La psalmaro 119:120 Esperanto
De Via teruro tremas mia karno, Kaj Viajn jugxojn mi timas.

PSALMIT 119:120 Finnish: Bible (1776)
Minä pelkään sinua, niin että minun ihoni värisee, ja vapisen sinun tuomioitas.

Psaume 119:120 French: Darby
Ma chair frissonne de la frayeur que j'ai de toi, et j'ai craint à cause de tes jugements.

Psaume 119:120 French: Louis Segond (1910)
Ma chair frissonne de l'effroi que tu m'inspires, Et je crains tes jugements.

Psaume 119:120 French: Martin (1744)
Ma chair a frémi de la frayeur que j'ai de toi, et j'ai craint tes jugements.

Psalm 119:120 German: Modernized
Ich fürchte mich vor dir, daß mir die Haut schauert, und entsetze mich vor deinen Rechten.

Psalm 119:120 German: Luther (1912)
Ich fürchte mich vor dir, daß mir die Haut schaudert, und entsetze mich vor deinen Gerichten.

Psalm 119:120 German: Textbibel (1899)
Mein Leib schaudert aus Furcht vor dir, und ich bange vor deinen Gerichten.

Salmi 119:120 Italian: Riveduta Bible (1927)
La mia carne rabbrividisce per lo spavento di te, e io temo i tuoi giudizi.

Salmi 119:120 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
La mia carne si raccapriccia tutta per lo spavento di te; Ed io temo de’ tuoi giudicii.

MAZMUR 119:120 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka roma pada segala kulit tubuhku telah seramlah dari gentar akan Dikau, dan akupun takut akan segala hukuman-Mu.

시편 119:120 Korean
진리의 말씀이 내 입에서 조금도 떠나지 말게 하소서 내가 주의 규례를 바랐음이니이다

Psalmi 119:120 Latin: Vulgata Clementina
Confige timore tuo carnes meas ; a judiciis enim tuis timui.

Psalmynas 119:120 Lithuanian
Mano kūnas dreba, bijodamas Tavęs, aš bijau Tavo sprendimų.

Psalm 119:120 Maori
Wiri ana oku kikokiko i te wehi ki a koe; e mataku ana hoki ahau ki au whakaritenga. AINE

Salmenes 119:120 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Av redsel for dig gyser min kropp, og jeg frykter for dine dommer.

Salmos 119:120 Spanish: La Biblia de las Américas
Mi carne se estremece por temor a ti, y de tus juicios tengo miedo.

Salmos 119:120 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Mi carne se estremece por temor a Ti, Y de Tus juicios tengo miedo.

Salmos 119:120 Spanish: Reina Valera Gómez
Mi carne se ha estremecido por temor de ti; y de tus juicios tengo miedo.

Salmos 119:120 Spanish: Reina Valera 1909
Mi carne se ha extremecido por temor de ti; Y de tus juicios tengo miedo.

Salmos 119:120 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mi carne se ha estremecido por temor de ti; y de tus juicios tengo miedo.

Salmos 119:120 Bíblia King James Atualizada Português
Por temor de ti, minha carne estremece, e eu temo as tuas ordenanças.

Salmos 119:120 Portugese Bible
Arrepia-se-me a carne com temor de ti, e tenho medo dos teus juízos.   

Psalmi 119:120 Romanian: Cornilescu
Mi se înfioară carnea de frica Ta, şi mă tem de judecăţile Tale.

Псалтирь 119:120 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:120) Трепещет от страха Твоего плоть моя, и судов Твоих я боюсь.

Псалтирь 119:120 Russian koi8r
(118-120) Трепещет от страха Твоего плоть моя, и судов Твоих я боюсь.

Psaltaren 119:120 Swedish (1917)
Av fruktan för dig ryser mitt kött, och jag rädes för dina domar.

Psalm 119:120 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang laman ko'y nanginginig dahil sa takot sa iyo; at ako'y takot sa iyong mga kahatulan.

เพลงสดุดี 119:120 Thai: from KJV
เนื้อหนังข้าพระองค์สั่นเทิ้มเพราะเกรงกลัวพระองค์ และข้าพระองค์กลัวคำตัดสินของพระองค์

Mezmurlar 119:120 Turkish
Bedenim ürperiyor dehşetinden,
Korkuyorum hükümlerinden.

Thi-thieân 119:120 Vietnamese (1934)
Thịt tôi rỡn ốc vì sợ hãi Chúa, Cũng sợ sự đoán xét của Chúa.

Psalm 119:119
Top of Page
Top of Page