Numbers 22:37
New International Version
Balak said to Balaam, “Did I not send you an urgent summons? Why didn’t you come to me? Am I really not able to reward you?”

New Living Translation
“Didn’t I send you an urgent invitation? Why didn’t you come right away?” Balak asked Balaam. “Didn’t you believe me when I said I would reward you richly?”

English Standard Version
And Balak said to Balaam, “Did I not send to you to call you? Why did you not come to me? Am I not able to honor you?”

Berean Standard Bible
And he said to Balaam, “Did I not send you an urgent summons? Why did you not come to me? Am I really not able to richly reward you?”

King James Bible
And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honour?

New King James Version
Then Balak said to Balaam, “Did I not earnestly send to you, calling for you? Why did you not come to me? Am I not able to honor you?”

New American Standard Bible
Then Balak said to Balaam, “Did I not urgently send word to you to call for you? Why did you not come to me? Am I really unable to honor you?”

NASB 1995
Then Balak said to Balaam, “Did I not urgently send to you to call you? Why did you not come to me? Am I really unable to honor you?”

NASB 1977
Then Balak said to Balaam, “Did I not urgently send to you to call you? Why did you not come to me? Am I really unable to honor you?”

Legacy Standard Bible
Then Balak said to Balaam, “Did I not urgently send to you to call you? Why did you not come to me? Am I indeed unable to honor you?”

Amplified Bible
Balak said to Balaam, “Did I not urgently send word to you to call you? Why did you not come to me [immediately]? Am I really unable to honor (pay) you?”

Christian Standard Bible
Balak asked Balaam, “Did I not send you an urgent summons? Why didn’t you come to me? Am I really not able to reward you? ”

Holman Christian Standard Bible
Balak asked Balaam, “Did I not send you an urgent summons? Why didn’t you come to me? Am I really not able to reward you?”

American Standard Version
And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honor?

Aramaic Bible in Plain English
And Balaq said to Balaam: “Behold, I have sent for you to call you. Why did you not come to me? Perhaps you had said, that I am not able honor you?”

Brenton Septuagint Translation
And Balac said to Balaam, Did I not send to thee to call thee? why hast thou not come to me? shall I not indeed be able to honour thee?

Contemporary English Version
Balak asked, "Why didn't you come when I invited you the first time? Did you think I wasn't going to pay you?"

Douay-Rheims Bible
And he said to Balaam: I sent messengers to call thee, why didst thou not come immediately to me? was it because I am not able to reward thy coming?

English Revised Version
And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honour?

GOD'S WORD® Translation
Balak said to Balaam, "Why didn't you come when I summoned you? You knew I'd be able to reward you."

Good News Translation
Balak said to him, "Why didn't you come when I sent for you the first time? Did you think I wasn't able to reward you enough?"

International Standard Version
Balak asked Balaam, "Didn't I repeatedly send for you to summon you? Why didn't you come to me? I can pay you well, can't I?"

JPS Tanakh 1917
And Balak said unto Balaam: 'Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honour?'

Literal Standard Version
and Balak says to Balaam, “Did I not diligently send to you to call for you? Why did you not come to me? Am I not truly able to honor you?”

Majority Standard Bible
And he said to Balaam, “Did I not send you an urgent summons? Why did you not come to me? Am I really not able to richly reward you?”

New American Bible
And Balak said to Balaam, “Did I not send an urgent summons to you? Why did you not come to me? Did you think I could not reward you?”

NET Bible
Balak said to Balaam, "Did I not send again and again to you to summon you? Why did you not come to me? Am I not able to honor you?"

New Revised Standard Version
Balak said to Balaam, “Did I not send to summon you? Why did you not come to me? Am I not able to honor you?”

New Heart English Bible
Balak said to Balaam, "Did I not earnestly send to you to call you? Why did you not come to me? Am I not able indeed to promote you to honor?"

Webster's Bible Translation
And Balak said to Balaam, Did I not earnestly send to thee to call thee? why camest thou not to me? am I not able indeed to promote thee to honor?

World English Bible
Balak said to Balaam, “Didn’t I earnestly send for you to summon you? Why didn’t you come to me? Am I not able indeed to promote you to honor?”

Young's Literal Translation
and Balak saith unto Balaam, 'Did I not diligently sent unto thee to call for thee? why didst thou not come unto me? am I not truly able to honour thee?'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Angel and Balaam's Donkey
36When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at the Moabite city on the Arnon border, at the edge of his territory. 37And he said to Balaam, “Did I not send you an urgent summons? Why did you not come to me? Am I really not able to richly reward you?” 38“See, I have come to you,” Balaam replied, “but can I say just anything? I must speak only the word that God puts in my mouth.”…

Cross References
Numbers 22:36
When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at the Moabite city on the Arnon border, at the edge of his territory.

Numbers 22:38
"See, I have come to you," Balaam replied, "but can I say just anything? I must speak only the word that God puts in my mouth."


Treasury of Scripture

And Balak said to Balaam, Did I not earnestly send to you to call you? why came you not to me? am I not able indeed to promote you to honor?

I am not able

Numbers 22:16,17
And they came to Balaam, and said to him, Thus saith Balak the son of Zippor, Let nothing, I pray thee, hinder thee from coming unto me: …

Numbers 24:11
Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honour; but, lo, the LORD hath kept thee back from honour.

Psalm 75:6
For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.

Jump to Previous
Able Balaam Camest Diligently Earnestly Heart Honor Honour Indeed Promote Really Requesting Reward Surely Unable Urgent Urgently Wherefore
Jump to Next
Able Balaam Camest Diligently Earnestly Heart Honor Honour Indeed Promote Really Requesting Reward Surely Unable Urgent Urgently Wherefore
Numbers 22
1. Balak's first message for Balaam is refused
15. His second message obtains him
22. An angel would have slain him, if he had not been saved by his donkey
36. Balak entertains him
















Parallel Commentaries ...


Hebrew
And [he]
בָּלָ֜ק (bā·lāq)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1111: Balak -- 'devastator', a Moabite king

said to
וַיֹּ֨אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

Balaam,
בִּלְעָ֗ם (bil·‘ām)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1109: Balaam -- a prophet

“Did I not
הֲלֹא֩ (hă·lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

send you an urgent summons?
שָׁלֹ֨חַ (šā·lō·aḥ)
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strong's 7971: To send away, for, out

Why
לָ֥מָּה (lām·māh)
Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

did you not come
הָלַ֖כְתָּ (hā·laḵ·tā)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's 1980: To go, come, walk

to me?
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

Am I really
הַֽאֻמְנָ֔ם (ha·’um·nām)
Conjunction
Strong's 552: Verily, truly, indeed

not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

able
אוּכַ֖ל (’ū·ḵal)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strong's 3201: To be able, have power

to richly reward you?”
כַּבְּדֶֽךָ׃ (kab·bə·ḏe·ḵā)
Verb - Piel - Infinitive construct | second person masculine singular
Strong's 3513: To be heavy, weighty, or burdensome


Links
Numbers 22:37 NIV
Numbers 22:37 NLT
Numbers 22:37 ESV
Numbers 22:37 NASB
Numbers 22:37 KJV

Numbers 22:37 BibleApps.com
Numbers 22:37 Biblia Paralela
Numbers 22:37 Chinese Bible
Numbers 22:37 French Bible
Numbers 22:37 Catholic Bible

OT Law: Numbers 22:37 Balak said to Balaam Didn't I earnestly (Nu Num.)
Numbers 22:36
Top of Page
Top of Page