Christian Standard Bible | Christian Standard Bible |
1Children, obey your parents in the Lord, because this is right. | 1Children, obey your parents in the Lord, because this is right. |
2Honor your father and mother, which is the first commandment with a promise, | 2Honor your father and mother, which is the first commandment with a promise, |
3so that it may go well with you and that you may have a long life in the land. | 3so that it may go well with you and that you may have a long life in the land. |
4Fathers, don't stir up anger in your children, but bring them up in the training and instruction of the Lord. | 4Fathers, don't stir up anger in your children, but bring them up in the training and instruction of the Lord. |
5Slaves, obey your human masters with fear and trembling, in the sincerity of your heart, as you would Christ. | 5Slaves, obey your human masters with fear and trembling, in the sincerity of your heart, as you would Christ. |
6Don't work only while being watched, as people-pleasers, but as slaves of Christ, do God's will from your heart. | 6Don't work only while being watched, as people-pleasers, but as slaves of Christ, do God's will from your heart. |
7Serve with a good attitude, as to the Lord and not to people, | 7Serve with a good attitude, as to the Lord and not to people, |
8knowing that whatever good each one does, slave or free, he will receive this back from the Lord. | 8knowing that whatever good each one does, slave or free, he will receive this back from the Lord. |
9And masters, treat your slaves the same way, without threatening them, because you know that both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with him. | 9And masters, treat your slaves the same way, without threatening them, because you know that both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with him. |
10Finally, be strengthened by the Lord and by his vast strength. | 10Finally, be strengthened by the Lord and by his vast strength. |
11Put on the full armor of God so that you can stand against the schemes of the devil. | 11Put on the full armor of God so that you can stand against the schemes of the devil. |
12For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers of this darkness, against evil, spiritual forces in the heavens. | 12For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers of this darkness, against evil, spiritual forces in the heavens. |
13For this reason take up the full armor of God, so that you may be able to resist in the evil day, and having prepared everything, to take your stand. | 13For this reason take up the full armor of God, so that you may be able to resist in the evil day, and having prepared everything, to take your stand. |
14Stand, therefore, with truth like a belt around your waist, righteousness like armor on your chest, | 14Stand, therefore, with truth like a belt around your waist, righteousness like armor on your chest, |
15and your feet sandaled with readiness for the gospel of peace. | 15and your feet sandaled with readiness for the gospel of peace. |
16In every situation take up the shield of faith with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one. | 16In every situation take up the shield of faith with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one. |
17Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit--which is the word of God. | 17Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit--which is the word of God. |
18Pray at all times in the Spirit with every prayer and request, and stay alert with all perseverance and intercession for all the saints. | 18Pray at all times in the Spirit with every prayer and request, and stay alert with all perseverance and intercession for all the saints. |
19Pray also for me, that the message may be given to me when I open my mouth to make known with boldness the mystery of the gospel. | 19Pray also for me, that the message may be given to me when I open my mouth to make known with boldness the mystery of the gospel. |
20For this I am an ambassador in chains. Pray that I might be bold enough to speak about it as I should. | 20For this I am an ambassador in chains. Pray that I might be bold enough to speak about it as I should. |
21Tychicus, our dearly loved brother and faithful servant in the Lord, will tell you all the news about me so that you may be informed. | 21Tychicus, our dearly loved brother and faithful servant in the Lord, will tell you all the news about me so that you may be informed. |
22I am sending him to you for this very reason, to let you know how we are and to encourage your hearts. | 22I am sending him to you for this very reason, to let you know how we are and to encourage your hearts. |
23Peace to the brothers and sisters, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. | 23Peace to the brothers and sisters, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. |
24Grace be with all who have undying love for our Lord Jesus Christ. | 24Grace be with all who have undying love for our Lord Jesus Christ. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|