Ephesians 6:22
New International Version
I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you.

New Living Translation
I have sent him to you for this very purpose—to let you know how we are doing and to encourage you.

English Standard Version
I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage your hearts.

Berean Standard Bible
I have sent him to you for this very purpose, that you may know about us, and that he may encourage your hearts.

Berean Literal Bible
whom I have sent to you for this very purpose, that you may know the things concerning us, and he may encourage your hearts.

King James Bible
Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.

New King James Version
whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our affairs, and that he may comfort your hearts.

New American Standard Bible
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know about us, and that he may comfort your hearts.

NASB 1995
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know about us, and that he may comfort your hearts.

NASB 1977
And I have sent him to you for this very purpose, so that you may know about us, and that he may comfort your hearts.

Legacy Standard Bible
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know our circumstances, and that he may encourage your hearts.

Amplified Bible
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know how we are, and that he may comfort and encourage and strengthen your hearts.

Christian Standard Bible
I am sending him to you for this very reason, to let you know how we are and to encourage your hearts.

Holman Christian Standard Bible
I am sending him to you for this very reason, to let you know how we are and to encourage your hearts.

American Standard Version
whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.

Aramaic Bible in Plain English
For I shall send him to you for this purpose, that you may know my affairs, and he will comfort your hearts.

Douay-Rheims Bible
Whom I have sent to you for this same purpose, that you may know the things concerning us, and that he may comfort your hearts.

English Revised Version
whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.

GOD'S WORD® Translation
That's why I'm sending him to you so that you may know how we're doing and that he may encourage you.

Good News Translation
That is why I am sending him to you--to tell you how all of us are getting along and to encourage you.

International Standard Version
I am sending him to you for this very reason, so that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts.

Literal Standard Version
whom I sent to you for this very thing, that you might know the things concerning us, and that he might comfort your hearts.

Majority Standard Bible
I have sent him to you for this very purpose, that you may know about us, and that he may encourage your hearts.

New American Bible
I am sending him to you for this very purpose, so that you may know about us and that he may encourage your hearts.

NET Bible
I have sent him to you for this very purpose, that you may know our circumstances and that he may encourage your hearts.

New Revised Standard Version
I am sending him to you for this very purpose, to let you know how we are, and to encourage your hearts.

New Heart English Bible
whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our state, and that he may comfort your hearts.

Webster's Bible Translation
Whom I have sent to you for the same purpose, that ye may know our affairs, and that he may comfort your hearts.

Weymouth New Testament
I have sent him to you for the very purpose--that you may know about us and that he may encourage you.

World English Bible
I have sent him to you for this very purpose, that you may know our state and that he may comfort your hearts.

Young's Literal Translation
whom I did send unto you for this very thing, that ye might know the things concerning us, and that he might comfort your hearts.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Final Greetings
21Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know about me and what I am doing. 22I have sent him to you for this very purpose, that you may know about us, and that he may encourage your hearts. 23Peace to the brothers and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.…

Cross References
Colossians 2:2
that they may be encouraged in heart, knit together in love, and filled with the full riches of complete understanding, so that they may know the mystery of God, namely Christ,

Colossians 4:7
Tychicus will tell you all the news about me. He is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord.

Colossians 4:8
I have sent him to you for this very purpose, that you may know about us, and that he may encourage your hearts.

2 Timothy 4:12
Tychicus, however, I have sent to Ephesus.


Treasury of Scripture

Whom I have sent to you for the same purpose, that you might know our affairs, and that he might comfort your hearts.

Philippians 2:19,25
But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state…

Colossians 4:7,8
All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord: …

1 Thessalonians 3:2
And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:

Jump to Previous
Affairs Comfort Encourage Hearts Position Purpose Sending State
Jump to Next
Affairs Comfort Encourage Hearts Position Purpose Sending State
Ephesians 6
1. The duty of children toward their parents;
5. of servants toward their masters.
10. Our life is a warfare, not only against flesh and blood, but also spiritual enemies.
13. The complete armor of a Christian;
18. and how it ought to be used.
21. Tychicus is commended.














(22) Whom I have sent unto you.--This verse corresponds word for word with Colossians 4:8, being a quasi-official statement of Tychicus' commission. The words "that he might comfort (or, encourage) your hearts," although they might apply generally to all messengers from an Apostle, may probably be best explained by reference to the tone of the Epistle to the Philippians--in which St. Paul shows so much affectionate anxiety lest his converts should be disheartened by his continued imprisonment--and to the exhortation in this Epistle not "to faint at his tribulations for them" (Ephesians 3:13).

Verse 22. - Whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts. This serves to explain the absence of personal remembrances, allusions, and messages in the Epistle. Tychicus, who had his full confidence, would tell them all by word of mouth. The concluding words show that it was not to gratify any mere personal feeling that Paul directed Tychicus to make this communication; but knowing how much they felt for him, he believed it would be a comfort to hear how he fared. To pagans the idea of captivity was always dolorous and dreadful; it was well for them to learn how Christians could glory in tribulations (Romans 5:3). Tychicus, the beloved brother, was evidently well fitted to apply to the Ephesians this comforting view of his state.

Parallel Commentaries ...


Greek
I have sent
ἔπεμψα (epempsa)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 3992: To send, transmit, permit to go, put forth.

[him]
ὃν (hon)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

to
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

you
ὑμᾶς (hymas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

for
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

this very
αὐτὸ (auto)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Neuter 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

purpose,
τοῦτο (touto)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

that
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

you may know
γνῶτε (gnōte)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural
Strong's 1097: A prolonged form of a primary verb; to 'know' in a great variety of applications and with many implications.

about
περὶ (peri)
Preposition
Strong's 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.

us,
ἡμῶν (hēmōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

and [that]
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

he may encourage
παρακαλέσῃ (parakalesē)
Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Singular
Strong's 3870: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.

your
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

hearts.
καρδίας (kardias)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.


Links
Ephesians 6:22 NIV
Ephesians 6:22 NLT
Ephesians 6:22 ESV
Ephesians 6:22 NASB
Ephesians 6:22 KJV

Ephesians 6:22 BibleApps.com
Ephesians 6:22 Biblia Paralela
Ephesians 6:22 Chinese Bible
Ephesians 6:22 French Bible
Ephesians 6:22 Catholic Bible

NT Letters: Ephesians 6:22 Whom I have sent to you (Ephes. Eph. Ep)
Ephesians 6:21
Top of Page
Top of Page