English Standard Version | English Standard Version |
1The LORD spoke to Moses, saying, | 1The LORD spoke to Moses, saying, |
2“Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land you are to inhabit, which I am giving you, | 2“Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land you are to inhabit, which I am giving you, |
3and you offer to the LORD from the herd or from the flock a food offering or a burnt offering or a sacrifice, to fulfill a vow or as a freewill offering or at your appointed feasts, to make a pleasing aroma to the LORD, | 3and you offer to the LORD from the herd or from the flock a food offering or a burnt offering or a sacrifice, to fulfill a vow or as a freewill offering or at your appointed feasts, to make a pleasing aroma to the LORD, |
4then he who brings his offering shall offer to the LORD a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour, mixed with a quarter of a hin of oil; | 4then he who brings his offering shall offer to the LORD a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour, mixed with a quarter of a hin of oil; |
5and you shall offer with the burnt offering, or for the sacrifice, a quarter of a hin of wine for the drink offering for each lamb. | 5and you shall offer with the burnt offering, or for the sacrifice, a quarter of a hin of wine for the drink offering for each lamb. |
6Or for a ram, you shall offer for a grain offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil. | 6Or for a ram, you shall offer for a grain offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil. |
7And for the drink offering you shall offer a third of a hin of wine, a pleasing aroma to the LORD. | 7And for the drink offering you shall offer a third of a hin of wine, a pleasing aroma to the LORD. |
8And when you offer a bull as a burnt offering or sacrifice, to fulfill a vow or for peace offerings to the LORD, | 8And when you offer a bull as a burnt offering or sacrifice, to fulfill a vow or for peace offerings to the LORD, |
9then one shall offer with the bull a grain offering of three tenths of an ephah of fine flour, mixed with half a hin of oil. | 9then one shall offer with the bull a grain offering of three tenths of an ephah of fine flour, mixed with half a hin of oil. |
10And you shall offer for the drink offering half a hin of wine, as a food offering, a pleasing aroma to the LORD. | 10And you shall offer for the drink offering half a hin of wine, as a food offering, a pleasing aroma to the LORD. |
11“Thus it shall be done for each bull or ram, or for each lamb or young goat. | 11“Thus it shall be done for each bull or ram, or for each lamb or young goat. |
12As many as you offer, so shall you do with each one, as many as there are. | 12As many as you offer, so shall you do with each one, as many as there are. |
13Every native Israelite shall do these things in this way, in offering a food offering, with a pleasing aroma to the LORD. | 13Every native Israelite shall do these things in this way, in offering a food offering, with a pleasing aroma to the LORD. |
14And if a stranger is sojourning with you, or anyone is living permanently among you, and he wishes to offer a food offering, with a pleasing aroma to the LORD, he shall do as you do. | 14And if a stranger is sojourning with you, or anyone is living permanently among you, and he wishes to offer a food offering, with a pleasing aroma to the LORD, he shall do as you do. |
15For the assembly, there shall be one statute for you and for the stranger who sojourns with you, a statute forever throughout your generations. You and the sojourner shall be alike before the LORD. | 15For the assembly, there shall be one statute for you and for the stranger who sojourns with you, a statute forever throughout your generations. You and the sojourner shall be alike before the LORD. |
16One law and one rule shall be for you and for the stranger who sojourns with you.” | 16One law and one rule shall be for you and for the stranger who sojourns with you.” |
17The LORD spoke to Moses, saying, | 17The LORD spoke to Moses, saying, |
18“Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land to which I bring you | 18“Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land to which I bring you |
19and when you eat of the bread of the land, you shall present a contribution to the LORD. | 19and when you eat of the bread of the land, you shall present a contribution to the LORD. |
20Of the first of your dough you shall present a loaf as a contribution; like a contribution from the threshing floor, so shall you present it. | 20Of the first of your dough you shall present a loaf as a contribution; like a contribution from the threshing floor, so shall you present it. |
21Some of the first of your dough you shall give to the LORD as a contribution throughout your generations. | 21Some of the first of your dough you shall give to the LORD as a contribution throughout your generations. |
22“But if you sin unintentionally, and do not observe all these commandments that the LORD has spoken to Moses, | 22“But if you sin unintentionally, and do not observe all these commandments that the LORD has spoken to Moses, |
23all that the LORD has commanded you by Moses, from the day that the LORD gave commandment, and onward throughout your generations, | 23all that the LORD has commanded you by Moses, from the day that the LORD gave commandment, and onward throughout your generations, |
24then if it was done unintentionally without the knowledge of the congregation, all the congregation shall offer one bull from the herd for a burnt offering, a pleasing aroma to the LORD, with its grain offering and its drink offering, according to the rule, and one male goat for a sin offering. | 24then if it was done unintentionally without the knowledge of the congregation, all the congregation shall offer one bull from the herd for a burnt offering, a pleasing aroma to the LORD, with its grain offering and its drink offering, according to the rule, and one male goat for a sin offering. |
25And the priest shall make atonement for all the congregation of the people of Israel, and they shall be forgiven, because it was a mistake, and they have brought their offering, a food offering to the LORD, and their sin offering before the LORD for their mistake. | 25And the priest shall make atonement for all the congregation of the people of Israel, and they shall be forgiven, because it was a mistake, and they have brought their offering, a food offering to the LORD, and their sin offering before the LORD for their mistake. |
26And all the congregation of the people of Israel shall be forgiven, and the stranger who sojourns among them, because the whole population was involved in the mistake. | 26And all the congregation of the people of Israel shall be forgiven, and the stranger who sojourns among them, because the whole population was involved in the mistake. |
27“If one person sins unintentionally, he shall offer a female goat a year old for a sin offering. | 27“If one person sins unintentionally, he shall offer a female goat a year old for a sin offering. |
28And the priest shall make atonement before the LORD for the person who makes a mistake, when he sins unintentionally, to make atonement for him, and he shall be forgiven. | 28And the priest shall make atonement before the LORD for the person who makes a mistake, when he sins unintentionally, to make atonement for him, and he shall be forgiven. |
29You shall have one law for him who does anything unintentionally, for him who is native among the people of Israel and for the stranger who sojourns among them. | 29You shall have one law for him who does anything unintentionally, for him who is native among the people of Israel and for the stranger who sojourns among them. |
30But the person who does anything with a high hand, whether he is native or a sojourner, reviles the LORD, and that person shall be cut off from among his people. | 30But the person who does anything with a high hand, whether he is native or a sojourner, reviles the LORD, and that person shall be cut off from among his people. |
31Because he has despised the word of the LORD and has broken his commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be on him.” | 31Because he has despised the word of the LORD and has broken his commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be on him.” |
32While the people of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day. | 32While the people of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day. |
33And those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron and to all the congregation. | 33And those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron and to all the congregation. |
34They put him in custody, because it had not been made clear what should be done to him. | 34They put him in custody, because it had not been made clear what should be done to him. |
35And the LORD said to Moses, “The man shall be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp.” | 35And the LORD said to Moses, “The man shall be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp.” |
36And all the congregation brought him outside the camp and stoned him to death with stones, as the LORD commanded Moses. | 36And all the congregation brought him outside the camp and stoned him to death with stones, as the LORD commanded Moses. |
37The LORD said to Moses, | 37The LORD said to Moses, |
38“Speak to the people of Israel, and tell them to make tassels on the corners of their garments throughout their generations, and to put a cord of blue on the tassel of each corner. | 38“Speak to the people of Israel, and tell them to make tassels on the corners of their garments throughout their generations, and to put a cord of blue on the tassel of each corner. |
39And it shall be a tassel for you to look at and remember all the commandments of the LORD, to do them, not to follow after your own heart and your own eyes, which you are inclined to whore after. | 39And it shall be a tassel for you to look at and remember all the commandments of the LORD, to do them, not to follow after your own heart and your own eyes, which you are inclined to whore after. |
40So you shall remember and do all my commandments, and be holy to your God. | 40So you shall remember and do all my commandments, and be holy to your God. |
41I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the LORD your God.” | 41I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the LORD your God.” |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|