1 Kings 14
ISV Parallel NASB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
International Standard VersionNew American Standard Bible 1995
1Right at that time, Jeroboam's son Abijah became ill, 1At that time Abijah the son of Jeroboam became sick.
2so Jeroboam suggested to his wife, "Get up, disguise yourself so that no one will know that you're Jeroboam's wife, and go to Shiloh where the prophet Ahijah lives. He's the one who told me that I would be king over this people. 2Jeroboam said to his wife, "Arise now, and disguise yourself so that they will not know that you are the wife of Jeroboam, and go to Shiloh; behold, Ahijah the prophet is there, who spoke concerning me that I would be king over this people.
3Take ten loaves with you, some cakes, and a jar of honey and go visit him. He will tell you what will happen to the boy."3"Take ten loaves with you, some cakes and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will happen to the boy."
4So that's what Jeroboam's wife did. She got up, went to Shiloh, and found Ahijah's home. Ahijah was blind, because his eyes could not focus due to his age. 4Jeroboam's wife did so, and arose and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. Now Ahijah could not see, for his eyes were dim because of his age.
5Meanwhile, the LORD had spoken to Ahijah, "Be on your guard! Jeroboam's wife is coming to ask you about her son, because he is ill. You're to say such and such to her. When she arrives, she will pretend to be someone else!"5Now the LORD had said to Ahijah, "Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son, for he is sick. You shall say thus and thus to her, for it will be when she arrives that she will pretend to be another woman."
6When she arrived, Ahijah heard the sound of her feet as she came through the doorway. He said this to her: "Come in, wife of Jeroboam. What is this pretension at being someone else? I have some harsh news.6When Ahijah heard the sound of her feet coming in the doorway, he said, "Come in, wife of Jeroboam, why do you pretend to be another woman? For I am sent to you with a harsh message.
7Go tell Jeroboam: 'I raised you up from among the people. 'I made you Commander-in-Chief over my people Israel.7"Go, say to Jeroboam, 'Thus says the LORD God of Israel, "Because I exalted you from among the people and made you leader over My people Israel,
8I tore the kingdom away from David's dynasty. 'Then I gave it to you. But you have not lived like my servant David, who kept my commands with all his heart, and did only what I considered to be right.8and tore the kingdom away from the house of David and gave it to you-- yet you have not been like My servant David, who kept My commandments and who followed Me with all his heart, to do only that which was right in My sight;
9Instead, you have done more evil than everyone who lived before you. 'You have gone out and crafted other gods for yourself. 'You made cast images. 'You have provoked me to anger. 'You have thrown me behind your back.9you also have done more evil than all who were before you, and have gone and made for yourself other gods and molten images to provoke Me to anger, and have cast Me behind your back--
10Therefore, watch while I bring calamity on Jeroboam's dynasty! 'I will eliminate every male, both slave and free in Israel, from Jeroboam. 'I will burn up Jeroboam's dynasty, as a man burns up manure until it is gone. 10therefore behold, I am bringing calamity on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every male person, both bond and free in Israel, and I will make a clean sweep of the house of Jeroboam, as one sweeps away dung until it is all gone.
11Dogs will eat anyone who dies in the city that belongs to Jeroboam's household. The birds of the sky will eat anyone who dies in the open field, because the LORD has determined it.'11"Anyone belonging to Jeroboam who dies in the city the dogs will eat. And he who dies in the field the birds of the heavens will eat; for the LORD has spoken it."'
12"Now get up and go home. When your feet cross the city line, your child will die. 12"Now you, arise, go to your house. When your feet enter the city the child will die.
13Everyone in Israel will mourn for him and will bury him, because he alone from Jeroboam's family will receive a decent burial, because something good was observed in him with respect to the LORD God of Israel out of all the household of Jeroboam!13"All Israel shall mourn for him and bury him, for he alone of Jeroboam's family will come to the grave, because in him something good was found toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam.
14"In addition to this, the LORD will raise up for himself a king over Israel who will eliminate Jeroboam's dynasty, starting today and from now on. 14"Moreover, the LORD will raise up for Himself a king over Israel who will cut off the house of Jeroboam this day and from now on.
15The LORD will attack Israel, and Israel will shake like a reed shakes in a river current! He will uproot Israel from this good land that he gave to their ancestors and he will scatter them beyond the Euphrates River, because they erected their Asherim and provoked the LORD to become angry! 15"For the LORD will strike Israel, as a reed is shaken in the water; and He will uproot Israel from this good land which He gave to their fathers, and will scatter them beyond the Euphrates River, because they have made their Asherim, provoking the LORD to anger.
16He will give up Israel because of Jeroboam's sins that he committed and by which Jeroboam caused Israel to sin."16"He will give up Israel on account of the sins of Jeroboam, which he committed and with which he made Israel to sin."
17Then Jeroboam's wife got up and left for Tirzah. As soon as she set foot over the threshold of the house, the child died. 17Then Jeroboam's wife arose and departed and came to Tirzah. As she was entering the threshold of the house, the child died.
18All of Israel mourned him at his burial, just as the LORD had said when he spoke through Ahijah the prophet.18All Israel buried him and mourned for him, according to the word of the LORD which He spoke through His servant Ahijah the prophet.
19Now as for the rest of Jeroboam's accomplishments, including how he waged war and how he reigned, you may read about them in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel. 19Now the rest of the acts of Jeroboam, how he made war and how he reigned, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
20Jeroboam reigned for 22 years and then died, as had his ancestors, and his son Nadab reigned in his place.20The time that Jeroboam reigned was twenty-two years; and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his place.
21Meanwhile, Solomon's son Rehoboam reigned in Judah. Rehoboam was 41 years old when he became king, and he reigned for seventeen years in Jerusalem, the city where the Lord had chosen from all the tribes of Israel to place his Name. His mother was an Ammonite named Naamah. 21Now Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen from all the tribes of Israel to put His name there. And his mother's name was Naamah the Ammonitess.
22Judah practiced what the LORD considered to be evil. They did more to provoke him to jealousy than their ancestors had ever done by committing the sins that they committed. 22Judah did evil in the sight of the LORD, and they provoked Him to jealousy more than all that their fathers had done, with the sins which they committed.
23They erected high places, sacred pillars, and Asherim for themselves on every high hill and under every green tree. 23For they also built for themselves high places and sacred pillars and Asherim on every high hill and beneath every luxuriant tree.
24They even maintained male shrine prostitutes throughout the land, and imitated every detestable practice that the nations practiced whom the LORD had expelled in front of the Israelis.24There were also male cult prostitutes in the land. They did according to all the abominations of the nations which the LORD dispossessed before the sons of Israel.
25As a result, during the fifth year of the reign of King Rehoboam, King Shishak of Egypt invaded and attacked Jerusalem. 25Now it happened in the fifth year of King Rehoboam, that Shishak the king of Egypt came up against Jerusalem.
26He stripped the LORD's Temple and the royal palace of their treasures. He took everything, even the gold shields that Solomon had made. 26He took away the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's house, and he took everything, even taking all the shields of gold which Solomon had made.
27King Rehoboam made shields out of bronze to take their place, and then committed them to the care and custody of the commanders of those who guarded the entrance to the royal palace. 27So King Rehoboam made shields of bronze in their place, and committed them to the care of the commanders of the guard who guarded the doorway of the king's house.
28Whenever the king entered the LORD's Temple, the guards would carry them to and from the guard's quarters.28Then it happened as often as the king entered the house of the LORD, that the guards would carry them and would bring them back into the guards' room.
29As to the rest of Rehoboam's accomplishments, and everything else that he undertook, they are recorded in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah, aren't they? 29Now the rest of the acts of Rehoboam and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
30There was continual warfare between Rehoboam and Jeroboam, 30There was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
31but eventually Rehoboam died, as had his ancestors, and he was buried with his ancestors in the City of David. His mother's name had been Naamah the Ammonite, and his son Abijah became king to replace him.31And Rehoboam slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David; and his mother's name was Naamah the Ammonitess. And Abijam his son became king in his place.
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org
1 Kings 13
Top of Page
Top of Page