Verse (Click for Chapter) New International Version “As for you, go back home. When you set foot in your city, the boy will die. New Living Translation Then Ahijah said to Jeroboam’s wife, “Go on home, and when you enter the city, the child will die. English Standard Version Arise therefore, go to your house. When your feet enter the city, the child shall die. Berean Standard Bible As for you, get up and go home. When your feet enter the city, the child will die. King James Bible Arise thou therefore, get thee to thine own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die. New King James Version Arise therefore, go to your own house. When your feet enter the city, the child shall die. New American Standard Bible Now you, arise, go to your house. When your feet enter the city the child will die. NASB 1995 “Now you, arise, go to your house. When your feet enter the city the child will die. NASB 1977 “Now you arise, go to your house. When your feet enter the city the child will die. Legacy Standard Bible But you, arise, go to your house. When your feet enter the city the child will die. Amplified Bible Now as for you (Jeroboam’s wife), arise, go to your own house. When your feet enter the city, the child [Abijah] will die. Christian Standard Bible “As for you, get up and go to your house. When your feet enter the city, the boy will die. Holman Christian Standard Bible As for you, get up and go to your house. When your feet enter the city, the boy will die. American Standard Version Arise thou therefore, get thee to thy house: and when thy feet enter into the city, the child shall die. Aramaic Bible in Plain English And you, get up and go to your house, and whenever your feet enter the city, the boy shall die. Contemporary English Version That's the LORD's message to your husband. As for you, go back home, and right after you get there, your son will die. Douay-Rheims Bible Arise thou therefore, and go to thy house: and when thy feet shall be entering into the city, the child shall die, English Revised Version Arise thou therefore, get thee to thine house: and when thy feet enter into the city, the child shall die. GOD'S WORD® Translation "Get up, and go home. The moment you set foot in the city the child will die. Good News Translation And Ahijah went on to say to Jeroboam's wife, "Now go back home. As soon as you enter the town, your son will die. International Standard Version "Now get up and go home. When your feet cross the city line, your child will die. JPS Tanakh 1917 Arise thou therefore, get thee to thy house; and when thy feet enter into the city, the child shall die. Literal Standard Version And you, rise, go to your house; in the going in of your feet to the city, the boy has died; Majority Standard Bible As for you, get up and go home. When your feet enter the city, the child will die. New American Bible As for you, leave, and go home! As you step inside the city, the child will die, NET Bible "As for you, get up and go home. When you set foot in the city, the boy will die. New Revised Standard Version Therefore set out, go to your house. When your feet enter the city, the child shall die. New Heart English Bible Arise therefore, and go to your house. When your feet enter into the city, the child shall die. Webster's Bible Translation Arise thou therefore, depart to thy own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die. World English Bible Arise therefore, and go to your house. When your feet enter into the city, the child will die. Young's Literal Translation 'And thou, rise, go to thy house; in the going in of thy feet to the city -- hath the lad died; Additional Translations ... Context Ahijah's Prophecy Against Jeroboam…11Anyone belonging to Jeroboam who dies in the city will be eaten by dogs, and anyone who dies in the field will be eaten by the birds of the air.’ For the LORD has spoken. 12As for you, get up and go home. When your feet enter the city, the child will die. 13All Israel will mourn for him and bury him. For this is the only one belonging to Jeroboam who will receive a proper burial, because only in him has the LORD, the God of Israel, found any good in the house of Jeroboam.… Cross References 1 Kings 14:17 Then Jeroboam's wife got up and departed for Tirzah, and as soon as she stepped over the threshold of the house, the boy died. 1 Kings 14:13 All Israel will mourn for him and bury him. For this is the only one belonging to Jeroboam who will receive a proper burial, because only in him has the LORD, the God of Israel, found any good in the house of Jeroboam. Treasury of Scripture Arise you therefore, get you to your own house: and when your feet enter into the city, the child shall die. when thy feet 1 Kings 14:3,16,17 And take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he shall tell thee what shall become of the child… 2 Kings 1:6,16 And they said unto him, There came a man up to meet us, and said unto us, Go, turn again unto the king that sent you, and say unto him, Thus saith the LORD, Is it not because there is not a God in Israel, that thou sendest to inquire of Baalzebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but shalt surely die… John 4:50-52 Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way… Jump to Previous Arise Boy Child City Death Depart Die Died Enter Feet Foot Home Hour House Lad RiseJump to Next Arise Boy Child City Death Depart Die Died Enter Feet Foot Home Hour House Lad Rise1 Kings 14 1. Abijah being sick, 2. Jeroboam sends his wife, disguised, with presents to the prophet Ahijah 5. Ahijah forewarned by God, denounces God's judgment 17. Abijah dies, and is buried 19. Nadab succeeds Jeroboam 21. Rehoboam's wicked reign, 25. Shishak raids Jerusalem 29. Abijam succeeds Rehoboam Verse 12. - Arise thou therefore, get thee to thine own house: and when thy feet enter into the city, the child [Heb. then the child. This is the force of the ו] shall die. [This was "the sign that the Lord hath spoken" (ch. 13:3). The death of the child at the precise moment of the return should serve as an earnest and foretaste of the doom just denounced.] Parallel Commentaries ... Hebrew As for you,וְאַ֥תְּ (wə·’at) Conjunctive waw | Pronoun - second person feminine singular Strong's 859: Thou and thee, ye and you get up ק֖וּמִי (qū·mî) Verb - Qal - Imperative - feminine singular Strong's 6965: To arise, stand up, stand and go לְכִ֣י (lə·ḵî) Verb - Qal - Imperative - feminine singular Strong's 1980: To go, come, walk home. לְבֵיתֵ֑ךְ (lə·ḇê·ṯêḵ) Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person feminine singular Strong's 1004: A house When your feet רַגְלַ֛יִךְ (raḡ·la·yiḵ) Noun - fdc | second person feminine singular Strong's 7272: A foot, a step, the pudenda enter בְּבֹאָ֥ה (bə·ḇō·’āh) Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go the city, הָעִ֖ירָה (hā·‘î·rāh) Article | Noun - feminine singular | third person feminine singular Strong's 5892: Excitement the child הַיָּֽלֶד׃ (hay·yā·leḏ) Article | Noun - masculine singular Strong's 3206: Something born, a lad, offspring will die. וּמֵ֥ת (ū·mêṯ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 4191: To die, to kill Links 1 Kings 14:12 NIV1 Kings 14:12 NLT 1 Kings 14:12 ESV 1 Kings 14:12 NASB 1 Kings 14:12 KJV 1 Kings 14:12 BibleApps.com 1 Kings 14:12 Biblia Paralela 1 Kings 14:12 Chinese Bible 1 Kings 14:12 French Bible 1 Kings 14:12 Catholic Bible OT History: 1 Kings 14:12 Arise you therefore get you to your (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) |